Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 42

अध्याय ३८० — गीतासारः

The Essence of the Gītā

दुःखशोकामयायान्नं तीक्ष्णरूक्षन्तु राजसं अमेध्योच्छिष्टपूत्यन्नं तामसं नीरसादिकं

duḥkhaśokāmayāyānnaṃ tīkṣṇarūkṣantu rājasaṃ amedhyocchiṣṭapūtyannaṃ tāmasaṃ nīrasādikaṃ

الطعام الذي يورث الألم والحزن والمرض يُسمّى راجَسًا (rājasa)، لكونه شديد اللذع مُجفِّفًا. والطعام غير الطاهر—كالبقايا والطعام المتعفّن—يُسمّى تامَسًا (tāmasa)، لكونه عديم المذاق ونحو ذلك.

duḥkha-śoka-āmaya-āyafor suffering, grief, and illness
duḥkha-śoka-āmaya-āya:
Sampradāna (सम्प्रदान/beneficiary-result)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक) + śoka (प्रातिपदिक) + āmaya (प्रातिपदिक) + āya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन; समाहार-तत्पुरुषः (for pain, grief, and disease)
annamfood
annam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tīkṣṇa-rūkṣampungent and dry/rough
tīkṣṇa-rūkṣam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottīkṣṇa (प्रातिपदिक) + rūkṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः; विशेषणम् (of annam)
tubut / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
rājasamrajasic
rājasam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrājasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (of annam)
amedhya-ucchiṣṭa-pūti-annamimpure, leftover, foul food
amedhya-ucchiṣṭa-pūti-annam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootamedhya (प्रातिपदिक) + ucchiṣṭa (प्रातिपदिक) + pūti (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहु-विशेषण-कर्मधारयः (food that is impure, leftover, and foul)
tāmasamtamasic
tāmasam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottāmasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (of annam)
nīrasa-ādikamtasteless and the like
nīrasa-ādikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnīrasa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ādi = 'etc.'; विशेषणम् (of annam)

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha, Agni Purana narrative frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Avoid rājasa and tāmasa foods—overly pungent/drying items and impure/leftover/putrid fare—to reduce suffering, grief, and disease; maintain hygienic, fresh diet.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Rājasa and Tāmasa Āhāra: Tiṣkṣṇa–Rūkṣa vs. Ameḍhya–Ucchiṣṭa–Pūti","lookup_keywords":["rajasa ahara","tamasa ahara","tikshna ruksha","ucchishta","puti"],"quick_summary":"Rājasa food is characterized as sharp and drying and is linked to distress and illness; tāmasa food is impure—leftover, putrid, tasteless—leading to dullness and harm."}

Dosha: Tridosha

Concept: Food influences mind and experience: rājasa tends toward agitation and distress; tāmasa toward impurity and dullness—hence both are to be restrained for clarity and health.

Application: When emotional turbulence or lethargy increases, audit diet for rājasa/tāmasa triggers (irritants, staleness, impurity) and correct toward sāttvika choices.

Khanda Section: Ayurveda / Ahara-vidhi (Dietary classification by Guṇas: Sattva–Rajas–Tamas)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contrast scene: on one side sharp, drying, overly spiced food causing distress; on the other side impure leftovers and putrid food symbolizing tamas; a discerning person rejects both.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, split-panel composition: left shows rājasa foods with red/orange tones (chilies, sharp spices) and an agitated eater; right shows tāmasa foods in dull gray-green tones (stale leftovers, covered pot with foul vapors); central figure practicing restraint, ornate borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold accents, didactic triptych: rājasa plate (fiery spices) labeled tiṣkṣṇa-rūkṣa, tāmasa plate (stale/putrid) labeled ucchiṣṭa-pūti, central sādhaka refusing; rich background and temple arch frame","mysore_prompt":"Mysore style instructional chart-like painting: icons and labels for rājasa (sharp/dry) and tāmasa (impure/leftover/putrid/tasteless), calm figure pointing to ‘avoid’, clean lines and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, kitchen and dining vignette: a physician-scholar advising a patron, showing two trays—over-spiced dry foods and stale leftovers—while attendants remove them; fine detailing, marginal annotations"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: duḥkhaśokāmayāyānnaṃ = duḥkha-śoka-āmaya-āya + annam; tīkṣṇarūkṣantu = tīkṣṇa-rūkṣam + tu; amedhyocchiṣṭapūtyannaṃ = amedhya-ucchiṣṭa-pūti-annam.

Related Themes: Agni Purana Ahara-vidhi: definitions of sāttvika/rājasa/tāmasa foods; Agni Purana Sadācāra: śauca (cleanliness) and ucchiṣṭa rules

R
Rajas
T
Tamas
G
Guṇas

FAQs

It gives an Ayurvedic-ethical classification of foods by guṇa: rājasa foods are pungent and drying and tend to generate distress and disease; tāmasa foods are impure (leftover/putrid), tasteless, and comparable items—guiding diet selection for health and mental clarity.

Beyond mythology, the Agni Purana preserves practical sciences like Ayurveda and conduct (ācāra) by codifying dietetics through guṇa-theory—linking physiology (taste/quality), psychology (rajas/tamas), and cleanliness norms (amedhya/ucchiṣṭa).

Choosing non-impure, non-tāmasa foods supports purity (śauca) and steadier mind; avoiding ucchiṣṭa/putrid fare reduces tamasic inertia and is treated as conducive to sattva-oriented practice and wholesome karma.