Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 20

Chapter 378: Brahma-jñāna

Knowledge of Brahman

दुःखज्ञानमयो ऽधर्मः प्रकृतेः स तु नात्मनः जलस्य नाग्निना सङ्गः स्थालीसङ्गात्तथापि हि

duḥkhajñānamayo 'dharmaḥ prakṛteḥ sa tu nātmanaḥ jalasya nāgninā saṅgaḥ sthālīsaṅgāttathāpi hi

الأدهرما—المتصفة بالألم وسوء الإدراك—تنتمي إلى البركريتي لا إلى الذات. فالماء لا يلامس النار مباشرة؛ وإنما يبدو هذا الارتباط بسبب ملامسة الإناء (القدر).

दुःख-ज्ञान-मयःconsisting of painful knowledge
दुःख-ज्ञान-मयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा-विभक्ति (nominative), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुषः ('consisting of knowledge of suffering' / 'of painful knowledge'); विशेषणम्
अधर्मःunrighteousness
अधर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा-विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
प्रकृतेःof nature
प्रकृतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem.), षष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन (singular)
सःthat / it
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा-विभक्ति (nominative), एकवचन (singular); सर्वनाम
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
आत्मनःof the self
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), षष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन (singular)
जलस्यof water
जलस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut.), षष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन (singular)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अग्निनाwith fire
अग्निना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), तृतीया-विभक्ति (instrumental), एकवचन (singular)
सङ्गःcontact / association
सङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा-विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
स्थाली-सङ्गात्from contact with a pot
स्थाली-सङ्गात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootस्थाली (प्रातिपदिक) + सङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), पञ्चमी-विभक्ति (ablative), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुषः ('from contact with the pot')
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (thus/likewise)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
हिindeed / for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-अव्यय (for/indeed)

Lord Agni (teaching to Sage Vasiṣṭha, in the standard Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Apply the ‘vessel-contact’ analogy to separate the Self from prakṛti-based suffering: treat pain, guilt, and confusion as attributes of mind-body, not of awareness itself.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Adharma as Prakṛti-dharma; Water–Fire–Vessel Analogy","lookup_keywords":["prakṛti","adharma","duḥkha","ajñāna","ghaṭa-dṛṣṭānta"],"quick_summary":"Suffering and misapprehension belong to prakṛti (mind-body complex), not to the Self; apparent association is mediated by the ‘vessel’—the upādhi—like water seeming to meet fire through the pot."}

Alamkara Type: Dṛṣṭānta

Concept: Ātman is asaṅga; duḥkha/adharma are prakṛti-dharmas; upādhi creates apparent contact.

Application: When distress arises, label it ‘prakṛti-event’ (thought, sensation, emotion); return to witnessing stance; reduce identification with the ‘pot’ (body-mind) through meditation and ethical living.

Khanda Section: Moksha-dharma / Sankhya-Yoga (Metaphysics of self vs. nature)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A clay pot sits between fire and water: water inside the pot appears ‘near’ fire outside, illustrating mediated association; beside it, a serene figure symbolizes the unattached Self.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, symbolic still-life: blazing fire, earthen pot, water rendered with stylized waves, explanatory gestures by a sage, ornamental borders, calm didactic tone","tanjore_prompt":"Tanjore, central pot with gold-highlighted rim, fire and water on either side, sage pointing to the pot as upādhi, rich gold work emphasizing the ‘mediator’ concept","mysore_prompt":"Mysore painting, clean instructional composition: labeled elements (agni, jala, sthālī/ghaṭa), sage teaching disciples, fine lines and soft colors for clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholar’s workshop with vessels and brazier, detailed textures of clay and flame, marginal notes in calligraphy explaining the analogy"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyan","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: दुःखज्ञानमयोऽधर्मः = दुःख-ज्ञान-मयः अधर्मः; नाग्निना = न अग्निना; स्थालीसङ्गात्तथापि = स्थाली-सङ्गात् तथा अपि.

Related Themes: Agni Purana: prakṛti–puruṣa discussions in Moksha-dharma portions (nearby 378.19–22)

Ā
Ātman
P
Prakṛti
A
Agni (fire, as an element in the analogy)

FAQs

A Sāṅkhya-style discriminative knowledge (viveka): adharma and suffering arise in Prakṛti (body–mind complex), not in the pure Ātman; the verse uses a physical analogy (water–pot–fire) to clarify indirect association.

It shows the Agni Purāṇa is not only ritual-focused but also preserves systematic philosophical instruction—mapping ethics (dharma/adharma) onto metaphysics (Ātman vs. Prakṛti) using didactic analogies typical of classical Indian philosophy.

By recognizing that bondage, merit/demerit, and suffering pertain to the psycho-physical nature rather than the Self, one cultivates detachment and right discernment—supporting liberation-oriented practice and reducing egoic identification with karma’s fruits.