Previous Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 39

Chapter 370: नरकनिरूपणम्

Naraka-nirūpaṇa) — Description of Hell (with the physiology of dying and the subtle transition

ग्रहाग्निदेवपीडाद्यैर् आधिकैविक ईरितः यानं वस्त+इति ख त्रिथा तापं हि संसारं ज्ञानयोगाद्विनाशयेत् कृच्छ्रैर् व्रतैश् च दानाद्यैर् विष्णुपूजादिभिर्नरः

grahāgnidevapīḍādyair ādhikaivika īritaḥ yānaṃ vasta+iti kha trithā tāpaṃ hi saṃsāraṃ jñānayogādvināśayet kṛcchrair vrataiś ca dānādyair viṣṇupūjādibhirnaraḥ

الآلام الناشئة من الكواكب، والنار، ومن القوى الإلهية ونحوها تُعلَن من نوع آدْهِدَيْوِكَا. وعلى الإنسان أن يُبيد العذاب الثلاثي للوجود في السَّمْسارا بيوغا المعرفة (جْنَانا-يوغا)، وكذلك بالنسك والعهود الشديدة مثل كْرِتشْتشْرا-فْرَتَا، وبالعطايا وما يتصل بها، وبعبادة فيشنو (Viṣṇu) وسائر الطقوس التعبدية المماثلة.

ग्रहाग्निदेवपीडाद्यैःby afflictions from planets, fire, gods, etc.
ग्रहाग्निदेवपीडाद्यैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootgraha-agni-deva-pīḍā-ādi (प्रातिपदिक; ग्रह + अग्नि + देव + पीडा + आदि)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) (head: पीडा); द्वन्द्व + आदि-समास — 'by afflictions from planets, fire, gods, etc.'
आधिकैविकःdivine/supernatural
आधिकैविकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootādhidaivika (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); विशेषण of तापः (implied) — 'divine/supernatural'
ईरितःis declared
ईरितः:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootīr (धातु) → īrita (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine) — 'is stated/declared'
यानम्vehicle (textually unclear here)
यानम्:
Apposition (समनाधिकरण) / Unclear (पाठदोष)
TypeNoun
Rootyāna (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); पाठदोषसम्भवः—सन्दर्भे 'त्रिविधं तापम्' इत्यर्थे गणनापदेषु एकम्
वस्तunclear (possibly 'cloth' or 'thing')
वस्त:
Unclear (अस्पष्ट)
TypeNoun
Rootvasta (प्रातिपदिक/पाठभ्रंश?)
Formअस्पष्टपद (corrupt/uncertain reading); सम्भाव्यं 'वस्त्र' वा 'वस्तु' इति
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle)
unclear
:
Unclear (अस्पष्ट)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/पाठचिह्न?)
Formअस्पष्ट (uncertain; possibly scribal marker/fragment)
त्रिथाin three ways
त्रिथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottri-thā (अव्यय; त्रि + था)
Formअव्यय (adverb) — 'in three ways' (त्रिधा expected; here 'त्रिथा' as given)
तापम्affliction/suffering
तापम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottāpa (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
संसारम्worldly existence (saṃsāra)
संसारम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
ज्ञानयोगात्by means of knowledge-yoga
ज्ञानयोगात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान/Cause-Source)
TypeNoun
Rootjñāna-yoga (प्रातिपदिक; ज्ञान + योग)
Formपञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); तत्पुरुष — 'from/through the yoga of knowledge'
विनाशयेत्should destroy/remove
विनाशयेत्:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvi-naś (धातु) (णिच् causative implied) → vināśay (धातु-प्रयोग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada) — 'should destroy/remove'
कृच्छ्रैःby austerities (kṛcchra penances)
कृच्छ्रैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkṛcchra (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
व्रतैःby vows
व्रतैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दानाद्यैःby charity and the like
दानाद्यैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootdāna-ādi (प्रातिपदिक; दान + आदि)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); तत्पुरुष — 'by gifts etc.'
विष्णुपूजादिभिःby worship of Viṣṇu and the like
विष्णुपूजादिभिः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootviṣṇu-pūjā-ādi (प्रातिपदिक; विष्णु + पूजा + आदि)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) (head: पूजा); तत्पुरुष — 'by worship of Viṣṇu etc.'
नरःa man/person
नरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)

Lord Agni (traditionally narrating the Agni Purana to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Integrated soteriology and coping: identifies ādidaivika afflictions (planetary/divine/fire) and prescribes a combined path—jñāna-yoga plus ritual-ethical disciplines (vrata, dāna, Viṣṇu-pūjā) to overcome saṃsāric suffering.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Trividha-tāpa removal: jñāna-yoga with vrata-dāna and Viṣṇu-pūjā","lookup_keywords":["ādidaivika","graha-pīḍā","trividha-tāpa","kṛcchra-vrata","viṣṇu-pūjā"],"quick_summary":"Divine/planetary/fire-origin afflictions are classed as ādidaivika. The threefold torment of saṃsāra is to be destroyed chiefly by jñāna-yoga, supported by austerities (Kṛcchra), gifts, and devotional worship of Viṣṇu."}

Concept: Trividha-tāpa as the condition of saṃsāra; liberation-oriented remedy prioritizes jñāna-yoga, while karmakāṇḍa supports purification and steadiness (citta-śuddhi).

Application: Sequence for practice: (1) cultivate discrimination and meditation (jñāna-yoga), (2) undertake suitable vrata (e.g., kṛcchra) under guidance, (3) practice dāna, (4) maintain Viṣṇu-pūjā as daily anchoring devotion.

Khanda Section: Dharma & Moksha (Trividha-Tapa / Karmakanda Remedies and Jnana-yoga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A man afflicted by planetary/fire/divine troubles seeks relief: a teacher instructs jñāna-yoga; alongside are scenes of kṛcchra-vrata austerity, giving charity, and worshiping Viṣṇu at an altar.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, four-part narrative: graha symbols above a distressed devotee, a guru teaching meditation, a fasting observance scene, dāna to a brāhmaṇa/poor, and Viṣṇu pūjā with lamp and conch; rich reds/ochres and stylized faces.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Viṣṇu shrine with gold leaf halo, devotee offering tulasī and lamp, side vignettes of charity and vrata, ornate arch framing the altar.","mysore_prompt":"Mysore style, didactic sequence panels with captions: ādidaivika causes (graha/agni/devatā), jñāna-yoga posture, kṛcchra fasting calendar motif, dāna scene, Viṣṇu pūjā; fine lines and soft palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly setting with astrologer indicating grahas, then a quiet meditation scene in a garden pavilion, charity distribution, and a Viṣṇu altar with attendants; detailed textiles, lamps, and architectural depth."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: ग्रहाग्निदेवपीडाद्यैर् → ग्रहाग्निदेवपीडाद्यैः; ज्ञानयोगाद्विनाशयेत् → ज्ञानयोगात् + विनाशयेत्; विष्णुपूजादिभिर्नरः → विष्णुपूजादिभिः + नरः. 'वस्त+इति ख त्रिथा' appears textually corrupt; analyzed minimally as given.

Related Themes: Agni Purana 370.38 (tāpa classification); Agni Purana sections on vrata (kṛcchra and other prāyaścittas); Agni Purana stotra/pūjā materials for Viṣṇu (elsewhere in the text)

G
Graha (planetary forces)
A
Agni (fire)
D
Deva (divine agencies)
V
Viṣṇu

FAQs

It classifies certain sufferings (from planets, fire, and divine forces) as Ādhidaivika and prescribes practical remedies: jñāna-yoga, expiatory austerities like Kṛcchra-vrata, dāna (charity), and Viṣṇu-pūjā.

It synthesizes multiple domains—Jyotiṣa-style causation (graha), ritual expiation (vrata/prāyaścitta), devotional practice (Viṣṇu-pūjā), and philosophical soteriology (jñāna-yoga)—showing the text’s cross-disciplinary approach to human suffering.

The verse frames suffering as removable through both inner realization (knowledge) and purificatory merit (austerity, charity, worship), implying a combined path where karmic impediments are cleansed and liberation-oriented insight is cultivated.