Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 50

Determination of Boundary Disputes and Related Matters (सीमाविवादादिनिर्णयः)

स सम्यक्पालितो दद्याद्राज्ञे भागं यथाकृतं जितमुद्ग्राहयेज्जेत्रे दद्यात्सत्यं वचः क्षमी

sa samyakpālito dadyādrājñe bhāgaṃ yathākṛtaṃ jitamudgrāhayejjetre dadyātsatyaṃ vacaḥ kṣamī

إذا حُفِظ حفظًا صحيحًا (من قِبَل الملك) فعليه أن يدفع للملك نصيبه المستحق بحسب المقرر. وتُجبى المستحقات من المغلوب لصالح الغالب؛ وعليه أن ينطق بالصدق وأن يكون حليمًا صبورًا.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (properly)
पालितःprotected / duly kept (under control)
पालितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपालित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पाल्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण (being duly supervised/kept)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
राज्ञेto the king
राज्ञे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
भागम्share / portion
भागम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यथाaccording to
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/अनुसार (as/according to)
कृतम्fixed / made
कृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (भागम् इति) विशेषण—‘as fixed/made’
जितम्winnings / what is won
जितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √जि)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘जित’ = winnings (thing won)
उद्ग्राहयेत्should cause to be collected / should levy
उद्ग्राहयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + ग्रह् (धातु)
Formणिच् (causative) + विधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
जेत्रेin/with the winner
जेत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजेतृ (प्रातिपदिक; √जि)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (with the winner / in the winner’s case)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सत्यम्true
सत्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वचः इति विशेषण
वचःspeech / statement
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
क्षमीforbearing / patient
क्षमी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षमिन्/क्षमी (प्रातिपदिक; √क्षम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (one who is patient/forbearing)

Lord Agni (in instruction to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Principles of taxation and governance: subjects pay the king’s due share when protected; victors collect conquered dues; rulers/officials should be truthful and forbearing in administration.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Protected subjects’ royal share; collection of dues; truth and forbearance in rule","lookup_keywords":["rāja-bhāga","pālana","udgrāha","jetr̥","satya-vacana","kṣamā"],"quick_summary":"Legitimate taxation rests on proper protection. Revenue collection (including from conquest) should be executed with truthfulness and patience, aligning fiscal power with ethical restraint."}

Concept: Reciprocity of rule: protection (pālana) warrants taxation (bhāga); ethical governance requires satya and kṣamā.

Application: Link taxes to demonstrable public goods (security, justice); in revenue enforcement, prioritize truthful records, due process, and restraint to prevent oppression.

Khanda Section: Rajadharma (Governance, Law, and Duties of Ruler & Subjects)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king in court receiving lawful revenue from protected subjects; a victorious ruler’s officers collect dues in a newly subdued region; the king is shown speaking truthfully and showing forbearance in judgment.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, raja on throne with attendants, subjects offering measured tribute, separate panel of frontier collection by officials, emphasis on dharmic posture and calm expression","tanjore_prompt":"Tanjore, king with gold-embellished throne and arch, orderly tax offering with coin trays, halo-like aureole, depiction of kṣamā through gentle hand gesture, rich gold work","mysore_prompt":"Mysore, administrative clarity: ledger, seal, measured grain/coins as bhāga, king instructing truthfulness, subdued palette and fine detailing","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, durbar scene with revenue presentation, scribes recording, second vignette of post-conquest assessment, refined architecture and textiles, naturalistic faces"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: सम्यक्पालितो = सम्यक् + पालितः; दद्याद्राज्ञे = दद्यात् + राज्ञे (त् + र → द्र); जितमुद्ग्राहयेत् = जितम् + उद्ग्राहयेत्; उद्ग्राहयेज्जेत्रे = उद्ग्राहयेत् + जेत्रे (त् + ज → ज्ज); दद्यात्सत्यं = दद्यात् + सत्यम्.

Related Themes: Agni Purana 256 (rājadharma: protection, taxation, conduct of ruler)

A
Agni
R
Raja (King)

FAQs

It imparts rajadharma guidance: a protected subject must pay the king’s prescribed revenue share (bhāga), and victors should lawfully collect conquered dues while maintaining truthfulness and forbearance.

It shows the Agni Purana’s coverage beyond ritual into statecraft—revenue principles, lawful collection, and ethical conduct—integrating practical governance norms with moral discipline.

Paying rightful dues, speaking truth, and practicing kṣamā (forbearance) are presented as dharmic acts that reduce conflict and cultivate merit through righteous social order.