Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 8

Description of the Royal Dynasties (राजवंशवर्णनम्) — Chapter Colophon and Transition

ततो मरुद्भिरानीय पुत्रः स तु वृहस्पतेः संक्रामितो भरद्वाजः क्रतुभिर्वितथो ऽभवत्

tato marudbhirānīya putraḥ sa tu vṛhaspateḥ saṃkrāmito bharadvājaḥ kratubhirvitatho 'bhavat

ثم إنّ الماروتات جاؤوا بذلك الابن ونقلوه إلى بْرِهَسْپَتِي؛ وصار بَهَرَدْفاجَ يُدعى «ڤيتَثا» بوساطة الكْرَتُوّات.

ततःthen/from there
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formदेश/काल-निर्देशक अव्यय (ablatival adverb: from there/then)
मरुद्भिःby the Maruts
मरुद्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
आनीयhaving brought
आनीय:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), परस्मैपद-धातु; ‘having brought’
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Pronoun, nominative singular
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषणार्थक अव्यय (particle)
वृहस्पतेःof Bṛhaspati
वृहस्पतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
संक्रामितःtransferred/handed over
संक्रामितः:
Karta (कर्ता; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसंक्रामित (कृदन्त; √क्रम् with सम्-; causative nuance)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past participle, nominative singular
भरद्वाजःBharadvāja
भरद्वाजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभरद्वाज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
क्रतुभिःby the sages/ritualists (Kratūs)
क्रतुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
वितथःVitatha
वितथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवितथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; 3rd person singular

Lord Agni (narrating to Vasiṣṭha, per the usual Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Cosmology","practical_application":"Maps semi-divine agency (Maruts, Kratus, Bṛhaspati) into human genealogy—used to reconcile variant traditions about Bharadvāja/Vitatha origins and legitimacy.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Maruts Transfer the Child to Bṛhaspati: Bharadvāja as Vitatha","lookup_keywords":["Maruts","Bṛhaspati","Bharadvāja","Vitatha","Kratus"],"quick_summary":"Narrates a lineage-transfer: a child brought by the Maruts is associated with Bṛhaspati, and Bharadvāja is identified as ‘Vitatha’ through the Kratus—an etiological note for name/lineage variants."}

Alamkara Type: Nirukti/Name-etymology (implicit)

Concept: Identity and lineage can be framed as dharmic designation upheld by higher cosmic agencies; names encode narrative truth (vitatha/‘otherwise’ traditions).

Application: Hermeneutic tool for students of Purāṇa: accept multiple lineage strands via ‘transfer/adoption’ motifs rather than contradiction.

Khanda Section: Purva-khanda (Puranic Genealogies and Rishi Lineages)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Storm-deities (Maruts) carry or escort a child and ceremonially present him to Bṛhaspati; Kratus appear as austere ritual beings conferring the name ‘Vitatha’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dynamic Maruts with wind-swept scarves and weapons, carrying a radiant child; Bṛhaspati seated as guru with palm-leaf manuscript and staff; Kratus as ascetic ritual figures in background, bold reds/ochres, stylized clouds","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Bṛhaspati with gold halo and ornate throne, Maruts flanking with gold-highlighted ornaments, child presented; Kratus as smaller sage figures, heavy gold work on jewelry and borders","mysore_prompt":"Mysore style, clean narrative clarity: Maruts in motion lines, Bṛhaspati calm and frontal, child transfer gesture emphasized; muted elegance, fine facial detailing, labeled identifiers for didactic effect","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, atmospheric sky with clouds, Maruts descending with child, Bṛhaspati in a scholarly pavilion with books, Kratus as ritualists; intricate textiles, delicate shading, architectural depth"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: मरुद्भिरानीय = मरुद्भिः + आनीय; क्रतुभिर्वितथोऽभवत् = क्रतुभिः + वितथः + अभवत्

Related Themes: Agni Purana rishi-lineage catalogues (ṛṣi-paramparā); Agni Purana sections listing deva-gaṇas (Maruts) and their roles

M
Maruts
B
Bṛhaspati
B
Bharadvāja
K
Kratus
V
Vitatha

FAQs

This verse primarily conveys itihāsa-purāṇic lineage transmission—how a child is ‘formally conveyed’ (saṃkrāmita) into another rishi’s guardianship—rather than prescribing a ritual procedure.

By documenting rishi origins, name-variants (Bharadvāja/Vitatha), and divine agents (Maruts, Kratus), it preserves genealogical and mytho-historical data alongside the text’s many technical sections (ritual, polity, medicine, etc.).

It highlights the purāṇic principle that dharmic succession and spiritual authority can be transmitted through divinely guided guardianship, reinforcing the sanctity of paramparā (lineage) in preserving sacred knowledge.