Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 5

Mantras for the Parasol and Other Royal/Worship Emblems (छत्रादिमन्त्रादयः)

प्रभावाच्च हुताशस्य वर्धस्व त्वं तुरङ्गम तेजसा चैव सूर्यस्य मुनीनां तपसा तथा

prabhāvācca hutāśasya vardhasva tvaṃ turaṅgama tejasā caiva sūryasya munīnāṃ tapasā tathā

بقوة هوتاشا (أغني) العظيمة، فلتنْمُ ولتزدهر أيها الحصان؛ وكذلك بإشراق الشمس، وبحرارة الزهد والتقشف (تاباس) لدى الحكماء.

prabhāvātfrom (the) power/splendour
prabhāvāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयार्थक निपात)
hutāśasyaof Agni (fire)
hutāśasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothutāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vardhasvagrow/increase
vardhasva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛdh (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
turaṅgamaO horse
turaṅgama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootturaṅgama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
tejasāby (the) radiance
tejasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयार्थक निपात)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक निपात)
sūryasyaof the Sun
sūryasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
munīnāmof sages
munīnām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
tapasāby austerity
tapasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
tathāso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)

Lord Agni (narrating Agni Purana instructions in mantra-prayoga style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Protective/augmenting invocation in aśva-śānti: blessing a horse with growth, vigor, and auspicious power before travel or battle.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Aśva-śānti: Agni–Sūrya–Ṛṣi-tapas balapradāna","lookup_keywords":["aśva-śānti","hutāśa","sūrya-tejas","muni-tapas","vṛddhi-āśīrvāda"],"quick_summary":"A benedictory formula transferring auspicious powers—Agni’s might, the Sun’s radiance, and sages’ tapas—to ensure the horse’s thriving strength and steadiness."}

Alamkara Type: Anuprasa

Concept: Tejas as transferable auspicious potency (Agni/Sūrya/tapas) invoked through mantra for protection and flourishing.

Application: Use in śānti rites to align the animal’s vitality with cosmic powers before duty (yātrā/yuddha).

Khanda Section: Mantra & Stotra Prayoga (Ashva/Turaṅga-śānti and protective invocations)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal priest performs a fire-offering beside a decorated war-horse; Agni’s flames rise, the Sun glows overhead, and ascetic sages stand in the background radiating tapas as the horse is blessed.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat vibrant colors, priest by homa-kuṇḍa blessing a caparisoned horse, Agni as stylized flame-deity, Sūrya disk above, rishis with matted hair behind, sacred aura lines, traditional ornamentation","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central richly adorned horse with gold foil ornaments, priest offering ghee into fire, Sūrya halo in gold, rishis with luminous tapas, heavy jewelry detailing, ornate arch frame","mysore_prompt":"Mysore painting, refined linework, instructional ritual scene: homa altar, ladle, offerings, horse posture calm and steady, labeled implements feel, soft shading, delicate halos for Agni and Sūrya","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly ritual in a camp before battle, detailed textiles on horse, small fire altar, sunlit sky, sages at edge, fine brushwork, naturalistic faces, balanced composition"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रभावाच्च = प्रभावात् + च; चैव = च + एव

Related Themes: Agni Purana: Mantra-prayoga sections on śānti and rakṣā; Agni Purana: Aśva-lakṣaṇa / yuddha-yāna contexts (where present)

A
Agni (Hutāśa)
S
Surya
M
Munis (sages)
T
Turaṅgama (horse)

FAQs

It functions as a benedictory mantra-prayoga invoking three recognized sources of śakti—Agni’s prabhāva, Sūrya’s tejas, and ṛṣi-tapas—to promote the horse’s growth, vigor, and auspicious wellbeing.

Alongside theology, the Agni Purana preserves practical ritual formulas for worldly aims (here, animal strength and protection), showing how Purāṇic knowledge extends into applied rites, blessings, and household/royal utilities.

By aligning the beneficiary with sattvic powers (Agni, Sūrya, and ṛṣi-tapas), the rite is framed as auspicious and purificatory—seeking welfare without harm, and accruing merit through reverent invocation of divine and ascetic energies.