Previous Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 40

Discrimination of the Qualities of Poetry (Kāvya-guṇa-viveka) — Closing Verse/Colophon Transition

अज्ञानाज्ज्ञानतस्त्वेकं ब्रह्मैव परमार्थसत् विष्णुः स्वर्गादिहेतुः स शब्दालङ्काररूपवान् अपरा च परा विद्या तां ज्ञात्वा मुच्यते भवात्

ajñānājjñānatastvekaṃ brahmaiva paramārthasat viṣṇuḥ svargādihetuḥ sa śabdālaṅkārarūpavān aparā ca parā vidyā tāṃ jñātvā mucyate bhavāt

من منظور الجهل ومن منظور المعرفة، فإنّ البراهمان الواحد وحده هو الحقيقة العليا (paramārtha-sat). وهذه الحقيقة نفسها، بوصفها فيشنو (Viṣṇu)، هي سبب السماء وما شابهها، وهي متجسّدة في صورة اللفظ والزينة (أي اللغة والمحسّنات البلاغية). والمعرفة نوعان: دنيا وعليا؛ وبمعرفة المعرفة العليا يتحرّر المرء من صيرورة العالم، أي السَّمسارا (saṃsāra).

अज्ञानात्from ignorance
अज्ञानात्:
अपादान (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular
ज्ञानतःfrom (the standpoint of) knowledge
ज्ञानतः:
अपादान/हेतु (Source/cause)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular (ज्ञानतः = ‘from/according to knowledge’)
तुbut
तु:
निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय-निपात (adversative particle)
एकम्one
एकम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; agrees with ब्रह्म
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवalone/indeed
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
परमार्थ-सत्ultimately real
परमार्थ-सत्:
विधेय-विशेषण (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootपरमार्थ (प्रातिपदिक) + सत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate adjective
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
स्वर्ग-आदि-हेतुःthe cause of heaven and the like
स्वर्ग-आदि-हेतुः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; तत्पुरुष (cause of heaven etc.)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शब्द-अलङ्कार-रूपवान्having the nature of sound and ornamentation
शब्द-अलङ्कार-रूपवान्:
विशेषण (Qualifier of सः/विष्णुः)
TypeAdjective
Rootशब्द (प्रातिपदिक) + अलङ्कार (प्रातिपदिक) + रूपवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (one who has the form/character of word and ornamentation)
अपराlower
अपरा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agrees with विद्या
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
पराhigher
परा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agrees with विद्या
विद्याknowledge
विद्या:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
ताम्that (knowledge)
ताम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having known’
मुच्यतेis liberated
मुच्यते:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
भवात्from worldly existence
भवात्:
अपादान (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative singular

Lord Agni (traditional Agni Purana narrator) instructing Sage Vasiṣṭha

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Integrate literary training (śabda and alaṅkāra) with spiritual discernment: treat language as a vehicle pointing to Brahman/Viṣṇu; pursue parā-vidyā for liberation while using aparā-vidyā skillfully for teaching and devotion.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Śabda–Alaṅkāra as Form of Reality; Parā/Aparā Vidyā and Mokṣa","lookup_keywords":["śabda-alaṅkāra","viṣṇu","parā vidyā","aparā vidyā","mokṣa"],"quick_summary":"Affirms Brahman alone as supreme reality seen through ignorance/knowledge; the same is Viṣṇu as cause of heavenly attainments and is expressed through word and ornamentation. Practical takeaway: master lower arts without mistaking them for the goal; realize higher knowledge to be freed from saṃsāra."}

Alamkara Type: Shabda-alankara (general category)

Concept: Two standpoints (avidyā/vidyā) regarding Brahman; parā vs aparā vidyā; realization of parā vidyā grants mokṣa.

Application: Use study of language/poetics as preparatory discipline (aparā), then turn to direct realization/meditation and discrimination (parā) to end saṃsāra.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Shabda–Alankara and Vidya classification)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A composite scene: Viṣṇu as luminous Brahman at center; around him, flowing Sanskrit syllables and ornamental patterns representing śabda and alaṅkāra; two paths labeled aparā (books, arts) and parā (meditation) leading to liberation beyond saṃsāra’s wheel.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Viṣṇu in serene stance with radiant aura, surrounding bands of stylized Sanskrit akṣaras and floral ornaments, left side scholars with manuscripts (aparā), right side yogin in meditation (parā), saṃsāra-cakra fading at the bottom, traditional colors and bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Viṣṇu with heavy gold work and embossed halo, gold-ornamented Sanskrit letters forming a garland, two registers: lower scholars and poets (aparā) and upper meditative ascent (parā), rich reds/greens and ornate frame.","mysore_prompt":"Mysore style, clear didactic composition: labeled ‘aparā vidyā’ (grammar/poetics tools) and ‘parā vidyā’ (jnana/meditation), Viṣṇu-Brahman central, subtle saṃsāra wheel motif, soft shading and precise linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, allegorical garden pavilion: Viṣṇu as a luminous central figure, calligraphic ribbons of Sanskrit words and ornamental motifs, scholars debating on one side, a contemplative ascetic on the other, delicate detailing and balanced composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: अज्ञानाज्ज्ञानतः = अज्ञानात् + ज्ञानतः (ज्-आगम/संयोग); ज्ञानतस्त्वेकम् = ज्ञानतः + तु + एकम्; ब्रह्मैव = ब्रह्म + एव; स्वर्गादिहेतुः = स्वर्ग + आदि + हेतुः; शब्दालङ्काररूपवान् = शब्द + अलङ्कार + रूपवान्.

Related Themes: Agni Purana 346.36 (Brahman as cause); Agni Purana 346.39 (knowledge clarity and arthakriyā)

B
Brahman
V
Vishnu
S
Shabda
A
Alankara
A
Apara Vidya
P
Para Vidya

FAQs

It classifies knowledge into aparā (lower—linguistic, textual, and disciplinary learning such as śabda and alaṅkāra) and parā (higher—realization of Brahman); liberation is said to follow from knowing the parā vidyā.

It explicitly bridges śāstraic domains—Sanskrit language/poetics (śabda–alaṅkāra) and metaphysics (Brahman/Viṣṇu, parā-vidyā)—showing how the Agni Purana integrates technical literary theory with Vedāntic soteriology.

The verse teaches that recognizing Brahman/Viṣṇu as the ultimate reality and attaining higher knowledge (parā vidyā) dissolves bondage to bhava (saṃsāra), culminating in mokṣa rather than merely heavenly merit.