Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 6

Chapter 225 — राजधर्माः

The Duties of Kings): Daiva and Pौरुष (Effort), Upāyas of Statecraft, and Daṇḍa (Punitive Authority

मायोपेक्षेन्द्रजालञ्च उपायाः सप्त ताञ्छृणु द्विविधं कथितं साम तथ्यञ्चातथ्यमेव च

māyopekṣendrajālañca upāyāḥ sapta tāñchṛṇu dvividhaṃ kathitaṃ sāma tathyañcātathyameva ca

اسمع هذه الحِيَل السبع: māyā (الخداع)، upekṣā (اللامبالاة الاستراتيجية)، وindrajāla (الشعوذة/الإيهام)، وغيرها. وقد قيل إن sāma (المصالحة) نوعان: صادق وغير صادق.

मायाdeception / illusion
माया:
कर्ता (कर्ता/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उपेक्षाneglect / indifference
उपेक्षा:
कर्ता (कर्ता/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootउपेक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इन्द्रजालम्conjuring / magic trickery
इन्द्रजालम्:
कर्ता (कर्ता/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootइन्द्रजाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उपायाःmeans / strategies
उपायाः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सप्तseven
सप्त:
विशेषण (Quantifier of upāyāḥ)
TypeIndeclinable
Rootसप्त (अव्यय/संख्या)
Formसंख्यावाचक-अव्यय (numeral indeclinable)
तान्those (them)
तान्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
शृणुhear / listen
शृणु:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
द्विविधम्twofold
द्विविधम्:
विशेषण (Adjective of sāma)
TypeAdjective
Rootद्विविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; 'twofold'
कथितम्is said / has been stated
कथितम्:
क्रिया-विशेषण (Predicate/Descriptive)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सामconciliation
साम:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथ्यम्truthful / based on truth
तथ्यम्:
विशेषण (Adjective; one kind of sāma)
TypeAdjective
Rootतथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अतथ्यम्untruthful / not based on truth
अतथ्यम्:
विशेषण (Adjective; second kind of sāma)
TypeAdjective
Rootअतथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवindeed / only
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Lord Agni (instructional narration typical of Agni Purana’s didactic chapters)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Operational stratagems: employ a broader toolkit of expedients (including deception, strategic neglect, and illusion) and distinguish truthful vs untruthful conciliation in negotiations.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Upaya-sapta and the twofold Sama (truthful/untruthful)","lookup_keywords":["माया","उपेक्षा","इन्द्रजाल","उपायाः सप्त","साम द्विविध"],"quick_summary":"Beyond the four classic means, additional expedients include deception, strategic indifference, and illusion. Conciliation itself may be framed truthfully or untruthfully depending on intent and context."}

Concept: Niti distinguishes modes of speech and appearance-management; even 'conciliation' can be a technique with truthful or deceptive framing.

Application: In diplomacy/negotiation, decide whether transparency serves the goal; use silence/indifference as a signal; avoid being misled by spectacle.

Khanda Section: Nīti-śāstra / Upāya (Statecraft: diplomatic stratagems and political expedients)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Veera

Visual Art Cues: {"scene_description":"A strategist briefing a king: one scene shows a masked agent (maya), another shows the king ignoring a petitioner (upeksha), and another shows a magician creating illusory troops (indrajala); a scroll notes sama as truthful/untruthful.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic indrajala scene with stylized illusionary elephants/warriors emerging from smoke, a minister pointing to palm-leaf diagrams, strong reds/ochres, iconic gestures for upeksha (turned-away posture).","tanjore_prompt":"Tanjore, central king and minister with gold-embossed scroll, side vignette of court magician conjuring illusory army with gold highlights, rich textiles, ornate frame.","mysore_prompt":"Mysore painting, schematic instructional layout: labeled panels for maya, upeksha, indrajala, and twofold sama; clean lines, readable gestures, subdued palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined court scene with a juggler/magician performing, courtiers astonished, a discreet spy in mask, and the king deliberately looking away in upeksha; intricate architectural backdrop."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: माया+उपेक्षा+इन्द्रजालम्+च → मायोपेक्षेन्द्रजालञ्च (आ+उ→ओ; आ+इ→ए; म्+च→ञ्च); तान्+शृणु → ताञ्छृणु (न्+श→ञ्छ); तथ्यम्+च+अतथ्यम्+एव → तथ्यञ्चातथ्यमेव (म्+च→ञ्च; च+अ→चा).

Related Themes: Agni Purana Rajadharma sections enumerating upayas and duta-karya; Rakshasa-kalpa passages where indrajala/maya appear as techniques

A
Agni
S
Sāma
M
Māyā
U
Upekṣā
I
Indrajāla
U
Upāya

FAQs

It teaches nīti-vidyā (political science) by classifying upāyas (expedients), highlighting māyā (deception), upekṣā (strategic neglect), indrajāla (manufactured illusion), and defining sāma (conciliation) as either truth-based or untruth-based persuasion.

Alongside ritual and theology, the Agni Purana also preserves practical governance doctrines; this verse exemplifies its coverage of diplomacy and realpolitik—cataloging tactical means and sub-types of negotiation used in administration and conflict management.

It frames speech and conduct as consequential instruments: truthful conciliation aligns with dharma-oriented governance, while untruthful methods are acknowledged as pragmatic tools—implying the ruler must weigh efficacy against ethical and karmic cost.