Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 27

Rāja-dharma (राजधर्माः) — Protection of the Heir, Discipline, Counsel, and the Seven Limbs of the State

विश्वासयेच्चापि परन्तत्त्वभूतेन हेतुना तस्य कर्मकमिति ख क्वचित् कस्यापि इति ख , ग , घ , ज , ट च वकविच्चिन्तयेदर्थं सिंहवच्च पराक्रमेत्

viśvāsayeccāpi parantattvabhūtena hetunā tasya karmakamiti kha kvacit kasyāpi iti kha , ga , gha , ja , ṭa ca vakaviccintayedarthaṃ siṃhavacca parākramet

وعليه أيضًا أن يُولِّد الثقة في الآخرين بعِلّةٍ قائمةٍ على المبدأ الأعلى؛ فذلك هو مسلكه اللائق. وفي بعض الأحوال (بحسب اختلاف القراءات)، ينبغي للمتكلّم البليغ المتبصّر أن يتأمّل الغاية المقصودة، ثم يُقدِم بشجاعة كإقدام الأسد.

viśvāsayetshould cause to trust / should reassure
viśvāsayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√viśvas (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; causative (ṇijन्त) sense ‘make trust/assure’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSam uccaya-nipāta
apialso, even
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormSambhāvanā/saṃgraha-nipāta (particle: ‘also/even’)
paratattva-bhūtenaby a reason that is of the nature of the supreme truth
paratattva-bhūtena:
Karaṇa (करण) / instrumental qualifier of hetunā
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + tattva (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त; √bhū भू)
FormPuṃliṅga/napuṃsaka-stem used adjectivally; Tṛtīyā, Ekavacana; tatpuruṣa ‘having become the supreme principle’ (परं तत्त्वं भूतेन)
hetunāby a reason, as a cause
hetunā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothetu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
tasyaof him/that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
karmakam(something) having an object / object-related
karmakam:
Viśeṣya (विशेष्य) in quoted phrase
TypeNoun
Rootkarmaka (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; technical term ‘object/act having object’ (context unclear)
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरण-निपात)
kha(variant marker)
kha:
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
FormEdition/variant marker (पाठभेद-संकेत); not part of syntactic verse
kvacitsomewhere / at times
kvacit:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (काल/देश) ‘somewhere/sometimes’
kasyāpiof someone
kasyāpi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; indefinite with api
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle
kha(variant marker)
kha:
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
FormEdition/variant marker
ga(variant marker)
ga:
TypeIndeclinable
Rootga (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
FormEdition/variant marker
gha(variant marker)
gha:
TypeIndeclinable
Rootgha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
FormEdition/variant marker
ja(variant marker)
ja:
TypeIndeclinable
Rootja (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
FormEdition/variant marker
ṭa(variant marker)
ṭa:
TypeIndeclinable
Rootṭa (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
FormEdition/variant marker
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSam uccaya-nipāta
vakavic(unclear word in received text)
vakavic:
TypeNoun
Rootvakavic (अस्पष्ट-पाठ; प्रातिपदिक?)
FormTextual corruption/uncertain reading (पाठदोष/अस्पष्ट); grammatical parsing uncertain
cintayetshould think/consider
cintayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√cint (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
arthammeaning, purpose, matter
artham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
siṃhavatlike a lion
siṃhavat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsiṃha (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
FormAvyaya; taddhita -vat forming adverbial comparison (उपमा)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSam uccaya-nipāta
parākrametshould act valiantly / should advance
parākramet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpara-√kram (धातु; √kram क्रम्)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada

Lord Agni (traditional Agni Purana narration to Vasiṣṭha; chapter-level attribution)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Nīti for persuasion and action: build trust through reasons aligned with higher principle, deliberate on objectives, then execute decisively with lion-like courage.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Viśvāsa-janana and Siṃha-vikrama (Persuasion, Deliberation, Decisive Action)","lookup_keywords":["viśvāsayet","hetu","parama-tattva","artha-cintā","siṃha-vikrama"],"quick_summary":"Win confidence by principled reasoning, assess the intended objective (artha), and then act with decisive valor. The verse blends ethical grounding with practical statecraft/leadership psychology."}

Alamkara Type: Upamā (lion-simile)

Concept: Right action is grounded in higher principle (parama-tattva) and guided by clear purpose (artha), culminating in fearless execution.

Application: In leadership or negotiation: justify proposals with ethical-first principles, test the goal and consequences, then commit without wavering.

Khanda Section: Rajadharma / Niti-shastra (Counsel on persuasion, policy, and personal conduct)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A counselor or king persuades an assembly with principled reasoning; then, after contemplating the objective, he advances with lion-like valor—lion imagery echoes behind him as a metaphor of courage.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, royal advisor gesturing in court, stylized lion motif near the throne, then a second vignette of the king advancing, bold lines, symbolic hand mudrās for counsel and resolve","tanjore_prompt":"Tanjore, assembly scene with gold-highlighted throne and ornaments, lion emblem gilded, king shown in dynamic stance of resolve, rich jewel tones and ornate arch","mysore_prompt":"Mysore, instructional two-panel narrative: (1) reasoning to build trust, (2) artha-cintana with scroll/map, (3) decisive advance; fine outlines, soft gradients, clarity of roles","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed durbar with courtiers, subtle expressions of persuasion, then a dynamic departure scene; lion standard on a spear, intricate textiles and architectural depth"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: viśvāsayet ca api → viśvāsayec cāpi; siṃhavat ca → siṃhavac ca. Several tokens (kha/ga/gha/ja/ṭa) are edition variant markers; ‘vakavic’ appears corrupt/uncertain in the provided text, so full syntactic integration is not reliable.

Related Themes: Agni Purana nīti/rājadharma passages on counsel (mantra), testing allies, and decisive action; Agni Purana sections on speech/communication where persuasion and reasoning are valued

A
Agni Purana
N
Niti
P
Paratattva

FAQs

It teaches niti (practical statecraft/ethics): win trust through sound reasoning rooted in higher principles, deliberate on the objective, and then act decisively.

Beyond mythic narration, it preserves applied knowledge in governance and rhetoric—how persuasion, deliberation, and courageous execution function as tools of leadership.

Grounding one’s counsel and action in paratattva (highest truth) frames policy as dharmic conduct, aiming at right intention (artha) and righteous courage rather than reckless force.