Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 11

Adhyaya 223 — Rājadharmāḥ

Royal Duties: Inner Palace Governance, Trivarga Protection, Courtly Conduct, and Aromatic/Hygienic Sciences

कामाधरा इति घ , ञ च लज्जाधिकारे इति ख , छ च सुवासिका इति क द्विष्टान्याचक्षते इति ञ न पश्यत्यग्रदत्तन्त्वित्यादिः, मित्रेष्वथ पराङ्मुखीत्यन्तः पाठः ज पुस्तके नास्ति स्त्रियं व्रजेदिति घ , ञ च दृश्यमना तथान्यत्र दृष्टिं क्षिपति चञ्चलां तथाप्युपावर्तयितुं नैव शक्नोत्यशेषतः

kāmādharā iti gha , ña ca lajjādhikāre iti kha , cha ca suvāsikā iti ka dviṣṭānyācakṣate iti ña na paśyatyagradattantvityādiḥ, mitreṣvatha parāṅmukhītyantaḥ pāṭhaḥ ja pustake nāsti striyaṃ vrajediti gha , ña ca dṛśyamanā tathānyatra dṛṣṭiṃ kṣipati cañcalāṃ tathāpyupāvartayituṃ naiva śaknotyaśeṣataḥ

«كāmādharā»—هكذا تقرأ مخطوطتا غا (Gha) وÑa؛ و«في باب الحياء (lajjā-adhikāra)»—هكذا تقرأ مخطوطتا خا (Kha) وتشـا (Cha)؛ و«Suvāsikā»—هكذا يقرأ مخطوط كا (Ka)؛ و«يُشيرون إلى العيوب المكروهة»—هكذا يقرأ Ña. وقد أُثبتت قراءة «…na paśyati…» المبتدئة بـ«agradattantv…» ونحوها؛ أمّا الخاتمة «mitreṣv atha parāṅmukhī…» فلا توجد في مخطوط جا (Ja). و«striyaṃ vrajet»—هكذا تقرأ غا وÑa. (المعنى:) مع أنها تُراقَب، تُلقي بنظرها القَلِق إلى موضع آخر؛ لكنها لا تقدر أن ترده ردًّا تامًّا.

dṛśyamānābeing seen / appearing
dṛśyamānā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdṛś (धातु) + śyāna/śāna (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदे वर्तमानकृदन्तः (शानच्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; passive/mediopassive present participle
tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
anyatraelsewhere
anyatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanya + tra (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: 'elsewhere')
dṛṣṭimgaze, sight
dṛṣṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kṣipatithrows, casts
kṣipati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
cañcalāmrestless, fickle
cañcalām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootcañcala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying dṛṣṭim)
tathāthus, even so
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
apieven, also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: 'also/even')
upāvartayitumto turn back, to bring back
upāvartayitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootupa-ā-vṛt (धातु) + tumun (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), हेत्वर्थ/उद्देश्य (purpose)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
śaknotiis able
śaknoti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
aśeṣataḥentirely, completely
aśeṣataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roota-śeṣa + tas (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: 'completely')

Lord Agni (traditional frame: Agni instructing Vasiṣṭha; here the verse is largely a textual/recensional note within the Sahitya-shastra passage)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Nayika-bheda identification for kavya composition and dramaturgical characterization; also illustrates textual criticism via variant readings.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Nayika-lakshana: Cañcala-dṛṣṭi (restless glance) with pāṭha-bheda notes","lookup_keywords":["nāyikā-bheda","cañcala-dṛṣṭi","lajjā-adhikāra","pāṭha-bheda","manuscript readings"],"quick_summary":"Defines a heroine’s behavioral sign: even when watched she throws her gaze elsewhere and cannot fully restrain it; the passage also preserves manuscript variant readings useful for establishing the text."}

Khanda Section: Sahitya-shastra (Kavya/Alankara: Nayika-bheda and behavioral traits)

Primary Rasa: Śṛṅgāra

Secondary Rasa: Hāsya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A heroine, under observation, repeatedly casts her eyes sideways and away, unable to keep her gaze steady; attendants or a friend notice her telltale glances.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, elegant nāyikā with expressive eyes, subtle abhinaya, warm earthy palette, ornate jewelry, companion sakhī observing her restless sideways glances, classical interior setting","tanjore_prompt":"Tanjore painting, nāyikā with large almond eyes looking aside, rich silk garments, heavy gold ornaments and gold-leaf highlights, palace interior, sakhī nearby, emphasis on facial expression and gaze","mysore_prompt":"Mysore painting style, refined linework and soft shading, close-up focus on eye movement and hand gesture of modesty, minimal background, instructional feel showing ‘cañcala-dṛṣṭi’","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly chamber scene, heroine seated with attendants, detailed textiles, she glances away while being watched, delicate profile and expressive eyes, fine architectural borders"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Verse text contains extensive critical-apparatus prose; analyzed the metrical sentence segment: dṛśyamānā tathā anyatra dṛṣṭiṃ kṣipati cañcalāṃ tathā api upāvartayitum na eva śaknoti aśeṣataḥ. Sandhi: tathānyatra→tathā anyatra; tathāpyupāvartayitum→tathā api upāvartayitum; naiva→na eva; śaknotyaśeṣataḥ→śaknoti aśeṣataḥ.

Related Themes: Agni Purana Sahitya-śāstra sections on nāyikā-bheda and lajjā-adhikāra (same khanda context)

A
Agni Purana
L
lajjā (modesty)
N
nāyikā-bheda (heroine typology)

FAQs

This is Sahitya-shastra (poetics/dramaturgy) and textual tradition: it records variant readings across manuscripts and gives a behavioral marker of a heroine—her restless, sideward glance that cannot be fully restrained even when watched.

Beyond ritual and theology, the Agni Purana preserves Kavya-shastra material (nāyikā-bheda) and even reflects a living transmission history through manuscript variants—showing it functions as a compendium of literary theory as well as a text with documented recensions.

The passage is primarily aesthetic/psychological rather than ritual-karmic: it refines discernment (viveka) of emotions and conduct in literature, supporting dharmic cultivation through nuanced understanding of modesty, desire, and self-control as portrayed in classical narratives.