Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 30

Abhiṣeka-mantrāḥ

Consecration Mantras

ऋतजित् सत्यजिच्चैव सुषेणः सेनजित्तथा अतिमित्रो ऽनुमित्रश् च पुरुमित्रो ऽपराजितः

ṛtajit satyajiccaiva suṣeṇaḥ senajittathā atimitro 'numitraś ca purumitro 'parājitaḥ

وكان أيضًا رِتَجِت (Ṛtajit) وسَتْيَجِت (Satyajit) وسوشينا (Suṣeṇa) وكذلك سِناجِت (Senajit)؛ وأيضًا أَتيمِترا (Atimitra) وأَنومِترا (Anumitra) وبورومِترا (Purumitra) وأَبَراجِتا (Aparājita) الذي لا يُقهَر.

ऋतजित्Ṛtajit (conqueror of ṛta; name)
ऋतजित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऋत-जित् (प्रातिपदिक; ऋत + जित्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ऋतस्य जिता = conqueror of ṛta)
सत्यजित्Satyajit (conqueror of truth; name)
सत्यजित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसत्य-जित् (प्रातिपदिक; सत्य + जित्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सत्यस्य जिता)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
सुषेणःSuṣeṇa (name; good-armed)
सुषेणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसु-सेन (प्रातिपदिक; सु + सेन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (सु-सेनः = having a good army / good-armed)
सेनजित्Senajit (conqueror of armies; name)
सेनजित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसेना-जित् (प्रातिपदिक; सेना + जित्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सेनायाः जिता = conqueror of armies)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); 'likewise/also'
अतिमित्रःAtimitra (very great friend; name)
अतिमित्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअति-मित्र (प्रातिपदिक; अति + मित्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (अति-मित्रः = very great friend; name)
अनुमित्रःAnumitra (following friend; name)
अनुमित्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनु-मित्र (प्रातिपदिक; अनु + मित्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (अनु-मित्रः = following/attendant friend; name)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पुरुमित्रःPurumitra (many-friended; name)
पुरुमित्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुरु-मित्र (प्रातिपदिक; पुरु + मित्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (पुरु = many/much + मित्र)
अपराजितःunconquered / invincible
अपराजितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअ-पराजित (प्रातिपदिक; नञ् + पराजित)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); नञ्-पूर्वक; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Agni (narrating Purāṇic material to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Genealogical recall for ritual recitation, legitimizing lineages, and anchoring narrative history of kings/warriors for dharmic exemplars.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Vamśa-nāma-saṅgraha: Ṛtajit–Satyajit–Suṣeṇa–Senajit–(A)mitra line","lookup_keywords":["vamsha","Ritajit","Satyajit","Suseṇa","Aparajita"],"quick_summary":"A concise roster of heroic/royal names used to preserve lineage memory and provide a narrative scaffold for later exploits and dharma exemplars."}

Alamkara Type: Nāma-mālā (catalogue)

Concept: Vamśa-smṛti (lineage memory) supports social order, duty, and exemplarity in kṣatriya dharma.

Application: Use in śrāddha/vaṃśa-pravara recollection contexts or as narrative indexing when studying purāṇic history.

Khanda Section: Vamsha-Anucharita (Genealogies and royal/heroic name-lists)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A genealogical scroll/tree with the listed names in sequence; silhouettes of kings/warriors standing in a line, each holding a royal emblem, suggesting continuity of rule.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized lineage tableau with repeated royal figures, name-panels in traditional script style, rhythmic composition and earthy tones","tanjore_prompt":"Tanjore, row of crowned kings with gold accents, a central genealogical palm-leaf manuscript motif, ornate borders emphasizing dynastic splendor","mysore_prompt":"Mysore, clean genealogical chart with small portrait medallions for each name, instructional clarity, delicate ornamentation","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly album page showing successive rulers with captions, refined textiles and architecture, emphasis on historiographic record"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: सत्यजिच्चैव = सत्यजित् + च + एव (त् + च → च्च). अतिमित्रो ऽनुमित्रश् च = अतिमित्रः + अनुमित्रः + च (अः + अ → ओऽ; विसर्ग → श् before च). पुरुमित्रो ऽपराजितः = पुरुमित्रः + अपराजितः (अः + अ → ओऽ).

Related Themes: Agni Purana genealogical passages (vamśa-anucarita blocks)

R
Ritajit
S
Satyajit
S
Sushena
S
Senajit
A
Atimitra
A
Anumitra
P
Purumitra
A
Aparajita

FAQs

This verse does not teach a ritual or technical procedure; it preserves a Purāṇic name-list of notable figures (kings/warriors) as part of genealogical record-keeping (vaṁśa).

By cataloging lineages and historically remembered names/epithets, the Agni Purāṇa functions like a reference compendium—alongside ritual, polity, medicine, and arts—preserving dynastic memory and cultural onomastics.

Recitation and preservation of Purāṇic genealogies is traditionally regarded as smṛti-saṁrakṣaṇa (guarding sacred memory), supporting dharma through remembrance of exemplary rulers and the continuity of righteous lineages.