Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 16

सकलादिमन्त्रोद्धारः (Sakalādi-mantra-uddhāra) — Chapter Colophon/Transition

भयावहञ्च भद्रञ्च भगणं भयसूदनम् द्वादशैते दशपङ्क्तौ देवत्रासञ्च पश्चिमे

bhayāvahañca bhadrañca bhagaṇaṃ bhayasūdanam dvādaśaite daśapaṅktau devatrāsañca paścime

«Bhayāvaha» و«Bhadra»، و«Bhagaṇa» و«Bhayasūdana»—هذه الأسماء الاثنا عشر تُرتَّب في صفٍّ من عشرة؛ و«Devatrāsa» يُوضَع في الجهة الغربية.

भय-आवहम्bringing fear
भय-आवहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootभय (प्रातिपदिक) + आवह (कृदन्त/प्रातिपदिक; √वह्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—(गणपतिं/नामानि) ‘भयम् आवहति’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
भद्रम्auspicious
भद्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
भ-गणम्the ‘bha’-group (of letters/names)
भ-गणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभ (वर्ण/प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म; ‘भ’ इत्यस्य गणः (letter-group beginning with bha)
भय-सूदनम्destroyer of fear
भय-सूदनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootभय (प्रातिपदिक) + सूदन (प्रातिपदिक; √सूद्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—‘भयस्य सूदनः’
द्वादशtwelve
द्वादश:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या/प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (एते इति सह) प्रथमा, बहुवचनार्थे ‘twelve’
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; निर्देश (these)
दश-पङ्क्तौin the ten-row (layout)
दश-पङ्क्तौ:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootदश (संख्या/प्रातिपदिक) + पङ्क्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण—स्थान (in the ten-row arrangement)
देव-त्रासम्Devatrāsa (terror of the gods / ‘god-fright’)
देव-त्रासम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + त्रास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म/उल्लेख (as a name/epithet)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
पश्चिमेin the west / on the western side
पश्चिमे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (in the west/at the western side)

Lord Agni (traditionally narrating to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Rakṣā-vidhi using a structured name-list (nāma-gaṇa) of Gaṇapati: arranging protective epithets in specified rows and directional placement (west) for warding fear and divine/hostile disturbances.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Gaṇapati rakṣā-nāma-vyūha: Bhayāvaha–Bhayasūdana; Devatrāsa in the west","lookup_keywords":["rakṣā-vidhi","nāma-gaṇa","Bhayasūdana","Devatrāsa","paścima-sthāna"],"quick_summary":"Deploy Gaṇapati’s protective names in a prescribed arrangement; place ‘Devatrāsa’ on the western side to complete the directional guard against fear and disturbances."}

Alamkara Type: Nāma-mālā (enumerative epithet-list)

Concept: Protective efficacy is systematized through nāma and dik-vinyāsa: sacred sound mapped onto space to create a psychological and ritual ‘shield’.

Application: Use the name-array as a boundary-setting practice (dik-bandha) before rites, travel, or entering contested spaces; emphasize west placement as instructed.

Khanda Section: Mantra-nama-gana (Protective Name-Lists / Raksha-vidhi)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A protective grid or ring of Gaṇapati names arranged in rows around a ritual space; the western segment clearly marked with ‘Devatrāsa’, forming a directional shield against fear.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: ritual enclosure with directional markers, name-bands encircling the space, west side highlighted with ‘Devatrāsa’, priest drawing/placing syllables, dramatic protective mood.","tanjore_prompt":"Tanjore: decorative protective yantra-like panel with gold-lettered names, compass directions, west quadrant emphasized, central auspicious motif, rich reds and gold.","mysore_prompt":"Mysore: instructional diagram—rectangular or circular layout with rows of names, arrows for west placement, clean Devanāgarī labels, minimal ornament for clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: indoor ritual scene with a parchment/cloth showing arranged names, a compass-like directional frame, west side annotated, attendants watching, fine calligraphy and borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: भयावहञ्च = भयावहम् च; भद्रञ्च = भद्रम् च; द्वादशैते = द्वादश एते; देवत्रासञ्च = देवत्रासम् च.

Related Themes: Agni Purana 317 (rakṣā and name-arrangement within Ganapati rites)

B
Bhayāvaha
B
Bhadra
B
Bhagaṇa
B
Bhayasūdana
D
Devatrāsa

FAQs

It gives a precise ritual-technical instruction for arranging specific sacred names in a structured grid/row (daśa-paṅkti) and placing one name (‘Devatrāsa’) specifically in the western direction—typical of rakṣā (protective) mantra/nyāsa or yantra-style procedures.

Beyond mythology, it preserves procedural details—name-lists, counting/placement rules, and direction-based ritual geometry—showing the Agni Purana’s handbook-like coverage of applied liturgy alongside theology.

Such ordered placement of fear-dispelling names is intended to create ritual protection (rakṣā), mitigate भय (fear) and inauspicious influences, and establish auspiciousness (bhadra) through correctly performed directional and numerical observances.