Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 8

Mantras for Worship Beginning with the Five-Syllabled

Mantra) — Concluding Colophon (Chapter 304 end

काशीतटे महायोगं विरजायां रिपुञ्जयम् विशाखयूपे ह्य् अजितन्नेपाले लोकभावनम्

kāśītaṭe mahāyogaṃ virajāyāṃ ripuñjayam viśākhayūpe hy ajitannepāle lokabhāvanam

على ضفة كاشي (Kāśī) يوجد المَعبَر المقدّس (تيرثا) المسمّى «مهايوغا»؛ وفي فيراجا (Virajā) يوجد «ريپونجايا» قاهر الأعداء؛ وفي فيشاخايوپا (Viśākhayūpa) حقًّا يوجد «أجيتا» الذي لا يُغلَب؛ وفي نيبال يوجد «لوكابهافانا» مُحسِن العالم وراعِي الخلق.

काशीतटेon the bank of Kāśī
काशीतटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशीतट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—काश्याः तटः (षष्ठी-तत्पुरुष)
महायोगम्Mahāyoga
महायोगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहायोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—महान् + योगः (कर्मधारय)
विरजायाम्in/at Virajā
विरजायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविरजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
रिपुञ्जयम्Ripuñjaya (conqueror of foes)
रिपुञ्जयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरिपुञ्जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—रिपून् जयति इति (उपपद-तत्पुरुष)
विशाखयूपेat Viśākhayūpa
विशाखयूपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविशाखयूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—विशाख + यूप (तत्पुरुष)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-सूचक
अजितम्Ajita (the unconquered)
अजितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअजित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
नेपालेin Nepal
नेपाले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनेपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
लोकभावनम्Lokabhāvana (nourisher of the worlds)
लोकभावनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक + भावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—लोकस्य भावनः/भावनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Samanya","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"A practical pilgrimage index: identify the named tirthas/deities (Mahāyoga, Ripunjaya, Ajita, Lokabhāvana) for sankalpa, route planning, and correct invocation during worship.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Tirtha/Deity Names by Region (Kāśī bank–Virajā–Viśākhayūpa–Nepāla)","lookup_keywords":["Kashi-tata","Viraja","Vishakhayupa","Ajita","Nepala"],"quick_summary":"Provides a compact mapping of sacred locales to their presiding names—Mahāyoga, Ripunjaya, Ajita, and Lokabhāvana—so the pilgrim invokes the correct form and gains the intended tirtha-phala."}

Concept: Dharma of yātrā includes right recognition (saṃjñā) of the presiding sacred presence; names encode function—yoga, victory, invincibility, world-welfare.

Application: Choose japa/archana names according to the site; frame personal vows (e.g., victory over inner enemies) around Ripunjaya; cultivate loka-hita intention at Lokabhāvana.

Khanda Section: Tirtha-Mahatmya (Sacred Geography and Pilgrimage Merits)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim’s panorama: Kāśī riverbank ghats with a meditative Mahāyoga shrine; Virajā with a protective Ripunjaya form; Viśākhayūpa featuring a sacrificial-post (yūpa) motif near a shrine of Ajita; Himalayan Nepal landscape with Lokabhāvana blessing devotees.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: four connected panels with ornate borders; Kāśī ghats and temple silhouettes; Ripunjaya in protective stance; Viśākhayūpa with stylized yūpa and Ajita; Nepal with mountains and Lokabhāvana in varada mudrā.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Ajita Vishnu with gold halo; surrounding medallions for Mahāyoga, Ripunjaya, Lokabhāvana; include yūpa symbol in gold; rich temple architecture motifs and heavy ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore: clean, labeled instructional composition; each locale depicted with key landmark (ghat, river, yūpa, mountains) and corresponding deity-name; fine linework and subdued palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed cityscape of Kāśī ghats; river Virajā scene; yūpa and shrine rendered with architectural precision; Nepal Himalayas with layered peaks; deities as subtle radiant figures interacting with pilgrims."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shuddha Sarang","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ह्य् = हि; अजितन्नेपाले = अजितम् + नेपाले (अनुस्वार-आगम/सन्धि-लेखन)

Related Themes: Agni Purana 304 (tirtha-mahatmya lists of kshetra-devata names)

K
Kāśī
V
Virajā
V
Viśākhayūpa
A
Ajita (Viṣṇu epithet)
N
Nepāla
M
Mahāyoga
R
Ripunjaya
L
Lokabhāvana

FAQs

It transmits tīrtha-vidyā: an indexed mapping of specific sacred sites (Kāśī, Virajā, Viśākhayūpa, Nepal) to their revered names/deities (Mahāyoga, Ripunjaya, Ajita, Lokabhāvana) for pilgrimage identification and worship.

By cataloging sacred geography with precise toponyms and cult-titles, it functions like a reference register—one of the Agni Purana’s hallmark encyclopedic features alongside its law, ritual, medicine, and arts compendia.

Remembering, visiting, or worshipping these named tīrthas is presented as a purifier and merit-producer (puṇya), with Ripunjaya emphasizing victory over inner/outer foes and Ajita/Lokabhāvana emphasizing divine protection and world-welfare.