Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 16

Chapter 153 — Brahmacarya-āśrama-dharma

The Dharma of the Student Stage

नृत्यञ्च वर्जयेदिति ख , ग , घ , ङ , छ , ञ , ट च सायं प्रातश्चेत्यादिः, नृत्यञ्च वै त्यजेदित्यन्तः पाठः ज पुस्तके नास्ति हिंसाम्परापवादं च अश्लीलं च विशेषतः दण्डादि धारयेन्नष्टमप्सु क्षिप्त्वान्यधारणं

nṛtyañca varjayediti kha , ga , gha , ṅa , cha , ña , ṭa ca sāyaṃ prātaścetyādiḥ, nṛtyañca vai tyajedityantaḥ pāṭhaḥ ja pustake nāsti hiṃsāmparāpavādaṃ ca aślīlaṃ ca viśeṣataḥ daṇḍādi dhārayennaṣṭamapsu kṣiptvānyadhāraṇaṃ

قراءة «يجب اجتناب الرقص» تَرِدُ في مخطوطات Kha وGa وGha وṄa وCha وÑa وṬa، متابعةً لعبارة «مساءً وصباحًا…»؛ أمّا الخاتمة «وبالحقّ ينبغي ترك الرقص» فلا توجد في مخطوط Ja. ويجب اجتناب العنف، وذمّ الآخرين والوقيعة فيهم، والفحش على وجه الخصوص. ويجوز حمل العصا (داṇḍa) وما شابهها؛ فإن فُقِدت، فبعد إلقائها في الماء يُتَّخذ غيرُها بدلًا.

nṛtyamdancing
nṛtyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnṛtya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
varjayetshould avoid
varjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛj/varj (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन)
itithus/‘…’
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
kha(ms. marker) kha
kha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/संकेत)
FormTextual variant marker (पाठभेद-संकेत)
ga(ms. marker) ga
ga:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootga (अव्यय/संकेत)
FormTextual variant marker (पाठभेद-संकेत)
gha(ms. marker) gha
gha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootgha (अव्यय/संकेत)
FormTextual variant marker (पाठभेद-संकेत)
ṅa(ms. marker) ṅa
ṅa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootṅa (अव्यय/संकेत)
FormTextual variant marker (पाठभेद-संकेत)
cha(ms. marker) cha
cha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcha (अव्यय/संकेत)
FormTextual variant marker (पाठभेद-संकेत)
ña(ms. marker) ña
ña:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootña (अव्यय/संकेत)
FormTextual variant marker (पाठभेद-संकेत)
ṭa(ms. marker) ṭa
ṭa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootṭa (अव्यय/संकेत)
FormTextual variant marker (पाठभेद-संकेत)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
sāyamin the evening
sāyam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsāyam (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
ādiḥetc./beginning portion
ādiḥ:
Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); 'beginning/and so on'
nṛtyamdancing
nṛtyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnṛtya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
tyajetshould abandon
tyajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
antaḥending portion
antaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); used as 'ending/terminal portion'
pāṭhaḥreading/text
pāṭhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
ja(ms. marker) ja
ja:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootja (अव्यय/संकेत)
FormTextual witness marker (पुस्तक-संकेत)
pustakein the book/manuscript
pustake:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpustaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी) Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
astiis/exists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन)
hiṃsāmviolence
hiṃsām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothiṃsā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
para-apavādamslandering others
para-apavādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + apavāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'parasya apavādaḥ'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
aślīlamobscenity/indecency
aślīlam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaślīla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
FormAdverb (अव्यय), 'especially' (विशेषतः)
daṇḍa-ādistaff and the like
daṇḍa-ādi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaṇḍa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); तत्पुरुष/समाहार sense: 'staff etc.'
dhārayetshould carry/hold
dhārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन)
naṣṭam(if) lost
naṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); past passive participle used adjectivally: 'lost'
apsuin water
apsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी) Plural (बहुवचन); irregular stem ap-
kṣiptvāhaving thrown (it)
kṣiptvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from क्षिप्; having thrown
anya-dhāraṇamanother (replacement) carrying/holding
anya-dhāraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक) + dhāraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'other carrying/another substitute'

Lord Agni (in the Agni Purana’s primary narration to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Ethical prohibitions (non-violence, no slander, no obscenity) plus practical rule for carrying staff/implements and replacing them if lost; also notes manuscript-variant readings for accurate recitation/teaching.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Prohibitions and Manuscript Readings; Rule for Staff Replacement","lookup_keywords":["hiṃsā","parāpavāda","aślīla","daṇḍa-dhāraṇa","pāṭha-bheda"],"quick_summary":"The verse (with noted pāṭha-bheda) emphasizes avoiding violence, slander, and obscenity, permits carrying a staff, and prescribes a ritualized replacement procedure if it is lost."}

Concept: Dharma is guarded by ahiṃsā, truthful speech (no slander), and śuddha-vāk (no obscenity); external marks (staff) support inner discipline, and śāstra must be transmitted with textual care.

Application: Adopt speech-ethics as daily vows; keep a simple staff/implement as a reminder of restraint; in teaching, note pāṭha-bheda rather than forcing a single reading.

Khanda Section: Rajadharma & Sadachara (Conduct, Prohibitions, and Social-Ethical Discipline)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciplined student with a staff stands near water; a lost staff is symbolically cast into water, and a new one is taken up; alongside, vignettes show avoidance of violence, slander, and obscenity; scribes compare manuscripts with variant readings.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central brahmacārin holding daṇḍa by a riverbank, ghosted image of staff sinking in water, guru handing a replacement, side panels with restrained speech scenes, and a corner with palm-leaf manuscripts being compared","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-accented staff and water ripples, guru-student exchange, small medallions depicting ‘avoid’ themes (violence, slander, obscenity) in subdued tones, ornate manuscript bundle with gold border","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic storyboard: (1) carry daṇḍa (2) if lost, cast into water (3) take another; plus a neat panel titled pāṭha-bheda showing two manuscript lines differing, rendered like a classroom illustration","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholars in a library comparing manuscripts, marginal notes indicating variant readings, foreground student by a water tank receiving a new staff, refined architectural setting"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyan","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: nṛtyañca → nṛtyam + ca; prātaścetyādiḥ → prātaḥ + ca + iti + ādiḥ; tyajedityantaḥ → tyajet + iti + antaḥ; hiṃsāmparāpavādaṃ → hiṃsām + para-apavādam; dhārayennaṣṭamapsu → dhārayet + naṣṭam + apsu; kṣiptvānyadhāraṇaṃ → kṣiptvā + anya-dhāraṇam. Verse contains extensive critical apparatus markers (kha/ga/...).

Related Themes: Agni Purana 153 (prohibitions and conduct rules)

FAQs

It teaches sadācāra (disciplinary conduct): refraining from dancing (per many manuscript readings), and especially avoiding violence, slander, and obscene behavior; it also notes a practical rule about carrying a staff and replacing it if lost after consigning the lost one to water.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana preserves social-ethical regulations (sadācāra/rajadharma) and even records manuscript-level textual variants, demonstrating its breadth—from normative dharma to philological transmission.

Avoiding हिंसा (harm), परापवाद (defamation), and अश्लीलता (indecency) reduces pāpa (demerit) and supports purity of speech, mind, and action—foundational for dharmic living and effective religious practice.