Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 28

Mantra-paribhāṣā (मन्त्रपरिभाषा) — Colophon/Closure

कुचमर्दी नखच्छेदी गुदस्पृक् पादलेखकः सदंशमवलुप्तमिति ञ कण्ठशोषरुजान्त्रित इति ञ केशमुञ्ची तृणच्छेदी दुष्टा दूतास्तथैकशः

kucamardī nakhacchedī gudaspṛk pādalekhakaḥ sadaṃśamavaluptamiti ña kaṇṭhaśoṣarujāntrita iti ña keśamuñcī tṛṇacchedī duṣṭā dūtāstathaikaśaḥ

الرسولة (المرأة) التي تضغط ثدييها، أو تقص أظفارها، أو تمس الدبر، أو تخدش/تعلّم الأرض بقدمها؛ والتي عليها آثار عضّ أو تساقط شعرها على هيئة بقع؛ والتي تُبتلى بجفاف الحلق والألم واضطراب الأمعاء—فهذه تُعرَف بأنها رسولٌ مشؤوم (duṣṭā). وكذلك من تنتف شعرها أو تقطع العشب عبثًا فهي أيضًا رسولٌ سيّئ الطالع.

kuca-mardībreast-pressing (one who presses the breasts)
kuca-mardī:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of implied dūtaḥ
TypeAdjective
Rootkuca (प्रातिपदिक) + mardin (प्रातिपदिक/कृदन्त-निन् प्रत्यय)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana (as epithet); समासः—तत्पुरुषः
nakha-chedīnail-cutting / one who cuts nails
nakha-chedī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnakha (प्रातिपदिक) + chedin (प्रातिपदिक/कृदन्त-निन्; √chid छिद्)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; तत्पुरुषः
guda-spṛktouching the anus
guda-spṛk:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootguda (प्रातिपदिक) + spṛś (धातु √spṛś स्पृश्; ‘spṛk’ as agentive)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; तत्पुरुषः; ‘spṛk’ (touching) used adjectivally
pāda-lekhakaḥfoot-scratching / one who scratches the feet
pāda-lekhakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāda (प्रातिपदिक) + lekhaka (प्रातिपदिक; √likh लिख्)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; तत्पुरुषः
sa-daṃśamwith biting / along with a bite
sa-daṃśam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग ‘with’) + daṃśa (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound used adverbially; ‘with a bite/with biting’
avaluptamtorn off, plucked away
avaluptam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) (as a named sign)
TypeAdjective
Rootava-lupta (कृदन्त; √lup लुप्)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Prathamā/Dvitīyā (Nom/Acc), Ekavacana; PPP
itithus
iti:
Sambandha/Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
ña(marker)
ña:
None
TypeIndeclinable
Rootña (अव्यय; technical marker)
FormTechnical/abbreviatory marker in the source text (अनुक्रम/संकेत)
kaṇṭha-śoṣa-rujā-antritaḥafflicted with throat-dryness and pain
kaṇṭha-śoṣa-rujā-antritaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaṇṭha (प्रातिपदिक) + śoṣa (प्रातिपदिक) + rujā (प्रातिपदिक) + antrita (कृदन्त; √antr/√antr? ‘to be afflicted’; used as ‘pained/tormented’)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; तत्पुरुषः (afflicted with throat-dryness and pain)
itithus
iti:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle
ña(marker)
ña:
None
TypeIndeclinable
Rootña (अव्यय; technical marker)
FormTechnical/abbreviatory marker
keśa-muñcīhair-pulling / one who pulls out hair
keśa-muñcī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkeśa (प्रातिपदिक) + muñcin (प्रातिपदिक/कृदन्त-निन्; √muc मुच्)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; तत्पुरुषः
tṛṇa-chedīgrass-cutting / one who cuts grass
tṛṇa-chedī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛṇa (प्रातिपदिक) + chedin (प्रातिपदिक/कृदन्त-निन्; √chid छिद्)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; तत्पुरुषः
duṣṭāḥwicked, bad
duṣṭāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootduṣṭa (कृदन्त; √duṣ दुष्)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana (Plural) (agreeing with dūtāḥ); PPP
dūtāḥmessengers/omens (dūtas)
dūtāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdūta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
tathālikewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
ekaśaḥone by one, individually
ekaśaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootekaśas (अव्यय)
FormDistributive adverb (वितर्क/विभागार्थ)

Lord Agni (narrating Purāṇic encyclopedic instruction to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Jyotisha","practical_application":"Bhūta-vidyā and dūta-lakṣaṇa: diagnosing inauspicious messengers by bodily signs/behaviors to decide whether to proceed with treatment/ritual or to interpret prognosis.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Duṣṭa-dūtī-lakṣaṇa (inauspicious female messenger signs)","lookup_keywords":["dūta-lakṣaṇa","bhūta-vidyā","graha-roga","kaṇṭha-śoṣa","duṣṭā-dūtī"],"quick_summary":"A set of bodily gestures, lesions, and distress-signs in a female messenger are listed as ominous, used for prognosis and decision-making in bhūta/graha contexts."}

Dosha: Vata

Concept: Nimitta-jñāna: reading external signs (dūta) as indicators of unseen outcomes in healing/ritual contexts.

Application: Use messenger-omens as a triage tool: unfavorable dūtī-lakṣaṇa suggests delay, protective rites, or heightened caution in prognosis.

Khanda Section: Ayurveda / Bhuta-Vidya (Graha-roga & Duta-lakshana: ominous female messengers and portents)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A woman messenger displaying ominous gestures—pressing breast, clipping nails, touching the anal region, scraping the ground with her foot—along with visible bite-marks, patchy hair loss, and signs of throat dryness and abdominal pain; an observer-vaidya/ritualist notes the omens.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized dūtī with expressive hand gestures, visible daṃśa marks, sparse background, a vaidya-priest observing with palm-leaf notes, ominous color accents (deep red/black).","tanjore_prompt":"Tanjore style, central dūtī figure with highlighted gestures, gold detailing on ornaments contrasted with inauspicious black-red motifs, observer seated with manuscript, symbolic depiction of throat dryness and abdominal distress.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic panel-like composition showing multiple duṣṭa-lakṣaṇas in sequence (nail clipping, foot-scratching, hair plucking), clean outlines, caption-like spacing for instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly interior where a messenger arrives; painterly realism shows bite marks and patchy hair, subtle depiction of discomfort, physician/astrologer assessing omens with attentive gaze."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: nakhacchedī = nakha-chedī; gudaspṛk = guda-spṛk; pādalekhakaḥ = pāda-lekhakaḥ; sadaṃśam = sa-daṃśam (avyayībhāva); dūtāstathā = dūtāḥ tathā.

Related Themes: Agni Purana 293 (dūta-śakuna section: bodily signs, nāḍī, touch-omens)

A
Agni
D
Dūta (messenger)
B
Bhūta-vidyā
A
Ayurveda

FAQs

It teaches dūta-lakṣaṇa—diagnostic omen-reading based on a messenger’s involuntary gestures and visible symptoms (hair loss, bite-marks, throat dryness, abdominal distress) to judge the auspiciousness of an undertaking or prognosis.

Alongside theology and ritual, the Agni Purāṇa preserves practical prognostics linked with Ayurveda/Bhūta-vidyā—showing how observation-based “sign science” was used for decision-making, health forecasting, and ritual timing.

Treating such signs as inauspicious encourages postponing or purifying actions (through prayer, expiation, or better timing), aligning conduct with dharma and reducing the risk of adverse outcomes attributed to negative omens.