Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 9

Chapter 291 — Śāntyāyurveda

Ayurveda for Pacificatory Rites): Go-śānti, Penance-Regimens, and Therapeutics (incl. Veterinary Care

कृच्छ्रातिकृच्छ्रं पयसा दिवसानेकविंशतिं निर्मलाः सर्वकामाप्त्या स्युर्गगाः स्पुर् नतोत्तमाः

kṛcchrātikṛcchraṃ payasā divasānekaviṃśatiṃ nirmalāḥ sarvakāmāptyā syurgagāḥ spur natottamāḥ

بأداء نسك «Kṛcchrātikṛcchra» مع اللبن مدةَ واحدٍ وعشرين يومًا يصيرون مطهَّرين؛ وبنيل جميع المقاصد المرغوبة يغدون في غاية السموّ والبهاء، متحركين في السماوات.

kṛcchra-ati-kṛcchramthe very severe penance (atikṛcchra)
kṛcchra-ati-kṛcchram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkṛcchra (प्रातिपदिक) + ati (अव्यय/उपसर्ग) + kṛcchra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः—अतिकृच्छ्रं कृच्छ्रम् (कर्मधारय)
payasāwith milk
payasā:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootpayas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
divasa-aneka-viṃśatimfor twenty-one days
divasa-aneka-viṃśatim:
Adhikarana (अधिकरण/duration)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक) + aneka (प्रातिपदिक) + viṃśati (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः—अनेकाः दिवसाः (कर्मधारय) + (दिवस)सम्बन्धः; intended sense: ‘for twenty-one days’; form reflects ‘(eka-)viṃśati’ with divasa-
nirmalāḥpure (persons)
nirmalāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootnirmala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; used substantively for practitioners
sarva-kāma-āptyāby attainment of all desires
sarva-kāma-āptyā:
Hetu (हेतु/cause-result)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + āpti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; समासः—सर्वेषां कामानाम् आप्तिः (षष्ठी-तत्पुरुष); instrumental of result/attainment
syuḥmay become/would be
syuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada
gagāḥ(like) Gaṅgās / holy rivers
gagāḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootgagā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; lexeme uncertain in context (possibly ‘gaṅgāḥ’ scribal)
spuḥshine/appear
spuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsphur (धातु)
FormPerfect/लिट् (irregular/poetic), 3rd Person, Plural; form uncertain; context suggests ‘shine/manifest’
nata-uttamāḥbest among the bowed/humble
nata-uttamāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnata (कृदन्त; √nam धातु) + uttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; समासः—नताश्च ते उत्तमाः (कर्मधारय/समाहार); qualifies nirmalāḥ

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, per Agni Purāṇa’s dominant frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Guidance for undertaking the Kṛcchrātikṛcchra with milk for 21 days as a graded expiation aimed at purification and merit-fruit.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kṛcchrātikṛcchra (21-day milk-based expiation)","lookup_keywords":["kṛcchrātikṛcchra","payaḥ","ekaviṃśati-dina","prāyaścitta","śuddhi"],"quick_summary":"A 21-day regimen centered on milk is presented as a strong purifier; its fruit is described as fulfillment of aims and exalted post-mortem radiance."}

Dosha: Kapha

Concept: Sustained restraint (dīrgha-tapas) transforms the practitioner’s ‘tejas’ and karmic trajectory, expressed as purity and higher loka-gati.

Application: Commit to a fixed-duration discipline with a single regulated support-food, maintaining truthfulness, non-injury, and mental restraint alongside diet.

Khanda Section: Prāyaścitta (Expiations and Purificatory Vows)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An ascetic observes a long vow with a simple milk bowl, counting 21 days on a bead-string or tally marks; a luminous aura suggests increasing purity and radiance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, seated vrata-observer with pale milk vessel, 21 small day-symbols around, soft golden aura, restrained palette, temple-lamp nearby","tanjore_prompt":"Tanjore, central figure with milk bowl, gold-leaf halo intensifying, decorative border with 21 motifs, symbolic ascent to heavens in background","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic layout: 21-day grid, figure drinking milk, annotations in Devanagari, gentle colors and precise outlines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholar-ascetic in a quiet garden pavilion, servant sets a small milk cup, calendar scroll showing 21 days, fine detailing"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: kṛcchrātikṛcchraṃ = kṛcchra-ati-kṛcchram; divasānekaviṃśatiṃ = divasa-aneka-viṃśatim (intended ‘ekaviṃśati’); sarvakāmāptyā = sarva-kāma-āptyā; syurgagāḥ = syuḥ gagāḥ; natottamāḥ = nata-uttamāḥ; ‘spuḥ’ reading uncertain (possibly from √sphur).

Related Themes: Agni Purana: Kṛcchra varieties; phala-śruti for prāyaścitta

K
Kṛcchra-vrata
K
Kṛcchrātikṛcchra
P
Prāyaścitta

FAQs

It prescribes a specific expiatory observance—Kṛcchrātikṛcchra—performed with milk as the regulated diet for a fixed duration of twenty-one days to achieve ritual purification.

By cataloging precise vow-types, diets, and durations for expiation, it functions like a ritual manual within the Purāṇa—one of many practical domains (law, rites, vows) that make the Agni Purāṇa encyclopedic.

The verse links disciplined austerity to removal of impurity and to karmic fruition—purification and the successful attainment of aims—framing prāyaścitta as both cleansing and merit-producing.