Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 39

मृतसञ्जीवनीकरसिद्धयोगः (Mṛtasañjīvanī-kara Siddha-yogaḥ) — Perfected Formulations for Revivification and Disease-Conquest

पप्पलीपिप्पलीमूलवचाचित्रकनागरैः क्वाथितं वा पिवेत्पेयमामवातविनाशनं

pappalīpippalīmūlavacācitrakanāgaraiḥ kvāthitaṃ vā pivetpeyamāmavātavināśanaṃ

ينبغي شربُ «بيَيا» (عصيدة رقيقة) تُحضَّر بغلي پپّلي، وجذر پپّلي، وڤچا، وتشتركا، والزنجبيل الجاف؛ فإنها تُبيد «آماڤاتا» (اضطرابًا روماتيزميًا ناشئًا عن āma).

पप्पलीlong pepper (pippalī variety)
पप्पली:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपप्पली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (feminine; nominative/accusative singular)
पिप्पलीlong pepper
पिप्पली:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिप्पली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (feminine; nominative/accusative singular)
मूलroot
मूल:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter; nominative/accusative singular)
वचाsweet flag (Acorus)
वचा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (feminine; nominative/accusative singular)
चित्रकplumbago (citraka)
चित्रक:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचित्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (masculine; nominative/accusative singular)
नागरैःwith dry ginger (nāgara)
नागरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine; instrumental plural)
क्वाथितम्boiled/decocted
क्वाथितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootक्वाथित (क्वाथ् धातु + क्त, कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘boiled/decocted’
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (particle of alternative: ‘or’)
पिवेत्should drink
पिवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (should drink)
पेयम्a drink / potion
पेयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपेय (पा धातु + यत्, कृदन्त/प्रातिपदिकवत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘drinkable thing’
आमवातविनाशनम्destroying āma-vāta (rheumatic disorder)
आमवातविनाशनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआम-वात-विनाशन (प्रातिपदिक; आम + वात + विनाशन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष: ‘āmavāta’स्य विनाशनम् (destroyer of āma-vāta)

Lord Agni (narrating the Ayurvedic section to the sages, traditionally Vasiṣṭha as principal listener)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Preparation and intake of a medicated thin gruel (peyā) as a digestant and anti-rheumatic regimen for āma-associated vāta disorders.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Peyā-kvātha for Āmavāta (Pippalī–Vacā–Citraka–Śuṇṭhī)","lookup_keywords":["āmavāta","peyā","pippalī-mūla","vacā","citraka"],"quick_summary":"Boil pungent, āma-digesting drugs into a thin gruel and drink as a therapeutic diet. Intended to reduce āma and pacify vāta in rheumatic presentations."}

Dosha: Vata

Concept: Āhāra as auṣadha; āma-pācana and vāta-śamana through light, warming formulations.

Application: Treat chronic pain conditions by first correcting digestion/metabolic toxins (āma) with appropriate diet-form medicines.

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies / Bhaishajya-prayoga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An Ayurvedic physician prepares a steaming herbal peyā in a bronze pot; bundles of pippalī, vacā, citraka, and dry ginger lie on a wooden board; a patient drinks from a small bowl while joints are gently massaged.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette, vaidya in traditional attire stirring a bronze cauldron of herbal peyā, labeled herbs (pippalī, vacā, citraka, śuṇṭhī), patient seated with aching joints, flat decorative background, crisp outlines","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central vaidya offering a golden bowl of peyā to a patient, rich reds and greens, ornate borders, subtle gold leaf highlights on vessels and jewelry, herbs arranged symmetrically in foreground","mysore_prompt":"Mysore painting style, instructional composition showing ingredients and boiling process step-by-step, delicate lines, soft shading, copper pot, measured herbs, patient sipping peyā, calm clinical setting","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed apothecary scene with labeled jars, physician boiling herbs into thin gruel, patient with swollen joints, fine textiles, architectural interior, naturalistic plants and utensils"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पिवेत्पेयम् = पिवेत् + पेयम्; आमवातविनाशनं is a tatpuruṣa compound (आमवातस्य विनाशनम्). Initial list of drugs is in apposition to the decoction/drink.

Related Themes: Agni Purana 284 (Bhaiṣajya-prayoga/Āmavāta-vāta-cikitsā context)

A
Agni Purana
Ā
Āyurveda
Ā
Āmavāta
P
Pippalī
V
Vacā
C
Citraka
N
Nāgara

FAQs

It gives an Ayurvedic therapeutic instruction: prepare a boiled medicinal peyā (thin gruel) using pungent, āma-digesting herbs (pippalīmūla, vacā, citraka, nāgara, etc.) to alleviate āmavāta.

Beyond theology and ritual, the Agni Purana preserves practical medical formulations—here, a specific compound and dosage-form (peyā) aimed at a named clinical condition (āmavāta), showing its wide coverage of applied sciences like Ayurveda.

By promoting health through dharmic, tradition-sanctioned medicine, the text frames bodily well-being as supportive of sādhana and duty; alleviating disease helps maintain purity of practice and capacity for righteous action.