HomeVamana PuranaAdh. 8Shloka 56
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Victory through Bhakti, Shloka 56

Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)

भगवानुवाच/ परितुष्टो ऽस्मि ते दैत्य स्तवेनानेन सुव्रत भक्त्या त्वनान्यया चाहं त्वया दैत्य पराजितः

bhagavānuvāca/ parituṣṭo 'smi te daitya stavenānena suvrata bhaktyā tvanānyayā cāhaṃ tvayā daitya parājitaḥ

The Blessed Lord said: “O Daitya, O you of good vow, I am fully pleased by this hymn of praise. By your exclusive devotion, O Daitya, I have been (as it were) conquered by you.”

भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), एकवचन (sg.)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.); परस्मैपद
परितुष्टःfully pleased
परितुष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि-तुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), एकवचन (sg.); अहम्-विशेषण
अस्मिI am
अस्मि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन (sg.)
तेof you/your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/genitive), एकवचन (sg.)
दैत्यO Daitya
दैत्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (sg.)
स्तवेनby (this) praise/hymn
स्तवेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootस्तव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन (sg.)
अनेनby this
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन (sg.); विशेषण (स्तवेन)
सुव्रतO one of good vow
सुव्रत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन (Voc.), एकवचन (sg.); कर्मधारय: शोभनं व्रतं यस्य
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया (3rd), एकवचन (sg.)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
अनान्ययाby exclusive (undivided)
अनान्यया:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootअनन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया (3rd), एकवचन (sg.); विशेषण (भक्त्या)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन (sg.)
त्वयाby you
त्वया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन (sg.)
दैत्यO Daitya
दैत्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन (Voc.), एकवचन (sg.)
पराजितःdefeated/overcome
पराजितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपराजित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), एकवचन (sg.); अहम्-विशेषण
Bhagavān (the Lord) speaking to a Daitya devotee (context suggests Prahlāda continuing in next verses)
Vishnu (Bhagavān/Nārāyaṇa)
BhaktiStuti (praise)Divine graceSectarian harmony (implicit: devotion supersedes birth/varna/lineage)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Undivided devotion (ananyā-bhakti) is portrayed as spiritually “conquering” even the Supreme; moral worth is measured by devotion and vow (vrata), not by birth as Deva/Daitya.

Vamśānucarita / carita (narrative of exemplary figures and divine interaction): a didactic episode illustrating bhakti and the Lord’s responsiveness within a lineage-based (Daitya) story frame.

“The Lord is conquered” symbolizes that the Absolute, though unconquerable by force, becomes accessible through loving devotion—an inversion of power where humility and praise prevail over might.