Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna
अरजा स्वगृहे वह्निं शुश्रुषन्ती महासुर अतिष्ठत सुचार्वङ्गी ततो ऽब्यागान्नराधिपः
arajā svagṛhe vahniṃ śuśruṣantī mahāsura atiṣṭhata sucārvaṅgī tato 'byāgānnarādhipaḥ
Arajā, in her own house, stood attending upon the sacred fire. She, of beautiful limbs, remained there; then the king arrived.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic narrative, ‘vahni’ in a household context typically implies the maintained sacred fire (gārhapatya/household Agni) or a ritually significant fire, not merely a cooking flame.
It signals discipline, purity, and adherence to household dharma; such details often foreshadow her role in alliances or events where ritual propriety becomes decisive.
The verse indicates the arrival of the king (lord of men) within the Asura-linked court narrative; the specific identity is clarified by surrounding verses (not included here), but the epithet marks royal authority entering the domestic-ritual scene.