HomeVamana PuranaAdh. 16Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Caturmasya Observances, Shloka 3

The Cāturmāsya Observances and the Sleeping–Awakening Cycle of the Gods (Hari–Hara Worship)

शुभा सत्या च मधुरा वाङ् नित्यं सत्क्रिया रतिः सदाचारनिषेवित्वं परलोकप्रदायकाः

śubhā satyā ca madhurā vāṅ nityaṃ satkriyā ratiḥ sadācāraniṣevitvaṃ paralokapradāyakāḥ

Speech that is auspicious, truthful, and sweet; constant delight in good deeds; and adherence to right conduct—these are what grant (merit leading to) the other world.

शुभाauspicious/good
शुभा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
सत्याtruthful
सत्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मधुराsweet/pleasant
मधुरा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
वाक्speech
वाक्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (पदपाठे वाक्; संहितायां वाङ्)
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana (अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverbial accusative)
सत्क्रियाgood conduct/virtuous action
सत्क्रिया:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (सत् एव क्रिया)
रतिःdelight/attachment
रतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सदाचारनिषेवित्वम्practice of good conduct
सदाचारनिषेवित्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसदाचार (प्रातिपदिक) + निषेवित्व (प्रातिपदिक; निषेविन्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सदाचारस्य निषेवित्वम् = good conduct’s practice)
परलोकप्रदायकाःgivers of the other world (bestowing heavenly results)
परलोकप्रदायकाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपरलोक (प्रातिपदिक) + प्रदायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (परलोकं/परलोकाय प्रदायकाः)
Munis (continuing instruction)
DharmaEthics of speechRight conduct (sadācāra)Karma and afterlife (paraloka)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Dharma is not only about major vows but also everyday refinement: speech must be beneficial, true, and gentle; one must consistently take joy in good works and live by established standards of conduct—these shape karmic destiny.

Like many Purāṇas, the Vāmana Purāṇa embeds ācāra (conduct) teachings within narrative layers; this is ancillary dharma material supporting the Purāṇic aim of guiding householders toward merit (puṇya) and higher destinations.

Speech is treated as a creative power: when purified (truthful, sweet, auspicious), it becomes a vehicle of order (ṛta/dharma) rather than harm; ‘paraloka’ here symbolizes the long arc of consequences extending beyond immediate life.