Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 17, Shloka 18

विभीषणागमनम्

Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge

एतत्तुवचनंश्रुत्वासुग्रीवोलघुविक्रमः ।लक्ष्मणस्याग्रतोरामंसम्रब्धमिदमब्रवीत् ।।6.17.18।।

etat tu vacanaṃ śrutvā sugrīvo laghu-vikramaḥ | lakṣmaṇasyāgrato rāmaṃ samrabdham idam abravīt ||

Hearing these words, Sugrīva—swift in valor—spoke thus to Rāma in Lakṣmaṇa’s presence, with urgent intensity.

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘this’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having heard’
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लघुविक्रमःswift in valor
लघुविक्रमः:
Karta-anubandha (कर्तृसम्बन्धे विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootलघु-विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः: लघुः (शीघ्रः) विक्रमः यस्य (quick in prowess)
लक्ष्मणस्यof Lakshmana
लक्ष्मणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अग्रतःin front of
अग्रतः:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/postposition), स्थानवाचक (in front of/in presence of)
रामम्Rama
रामम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सम्रब्धम्angered/agitated
सम्रब्धम्:
Karma-anubandha (कर्मसम्बन्धे विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसम्-रभ् (धातु)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (past passive participle/कर्मणि क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; रामम् इति कर्मपदस्य विशेषणम्
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘this’ (object of speaking)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Highly valiant Sugriva having heard all this (from Vibheeshana) eagerly spoke these words to Rama in the presence of Lakshmana.

S
Sugrīva
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma in governance includes vigilance and responsible counsel: leaders must respond carefully when an enemy-side figure requests asylum, balancing compassion with security.

After Vibhīṣaṇa’s message, Sugrīva reacts and prepares to advise Rāma, with Lakṣmaṇa present.

Sugrīva’s alertness and protective responsibility toward Rāma’s cause.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App