Citraketu Offends Śiva, Is Cursed by Pārvatī, and Is Glorified as a Vaiṣṇava
श्रीशुक उवाच इति प्रसाद्य गिरिशौ चित्रकेतुररिन्दम । जगाम स्वविमानेन पश्यतो: स्मयतोस्तयो: ॥ २५ ॥
śrī-śuka uvāca iti prasādya giriśau citraketur arindama jagāma sva-vimānena paśyatoḥ smayatos tayoḥ
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: O King Parīkṣit, subduer of the enemy, after Citraketu satisfied Lord Śiva and his wife, Pārvatī, he boarded his airplane and left as they looked on. When Lord Śiva and Pārvatī saw that Citraketu, although informed of the curse, was unafraid, they smiled, being fully astonished by his behavior.
This verse shows Citraketu respectfully pacifying and pleasing Lord Śiva and Pārvatī, after which he departs peacefully—highlighting proper devotee conduct toward exalted devas and devotees.
After the situation was resolved and the divine couple was pleased, Citraketu departed without further conflict; their smiling indicates acceptance, calm, and a harmonious conclusion to the encounter.
When misunderstandings arise, sincerely clarify, seek goodwill, and restore respect—then move forward without resentment, as Citraketu does after pleasing the offended parties.