Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 31

Nārada’s Protection of Kayādhu and Prahlāda’s Womb-Instructions: Ātma-tattva and the Path of Bhakti

गुरुशुश्रूषया भक्त्या सर्वलब्धार्पणेन च । सङ्गेन साधुभक्तानामीश्वराराधनेन च ॥ ३० ॥ श्रद्धया तत्कथायां च कीर्तनैर्गुणकर्मणाम् । तत्पादाम्बुरुहध्यानात तल्लिङ्गेक्षार्हणादिभि: ॥ ३१ ॥

guru-śuśrūṣayā bhaktyā sarva-labdhārpaṇena ca saṅgena sādhu-bhaktānām īśvarārādhanena ca

One must accept the bona fide spiritual master and render service unto him with great devotion and faith. Whatever one has in one’s possession should be offered to the spiritual master, and in the association of saintly persons and devotees one should worship the Lord, hear the glories of the Lord with faith, glorify the transcendental qualities and activities of the Lord, always meditate on the Lord’s lotus feet, and worship the Deity of the Lord strictly according to the injunctions of the śāstra and guru.

गुरु-शुश्रूषयाby service to the guru
गुरु-शुश्रूषया:
करण (Karaṇa/Means)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + शुश्रूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष-समास
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
करण (Karaṇa/Means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन
सर्व-लब्ध-अर्पणेनby offering all that is obtained
सर्व-लब्ध-अर्पणेन:
करण (Karaṇa/Means)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लब्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक) + अर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष-समास
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
सङ्गेनby association
सङ्गेन:
करण (Karaṇa/Means)
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन
साधु-भक्तानाम्of saintly devotees
साधु-भक्तानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन; कर्मधारय-समास
ईश्वर-आराधनेनby worship of the Lord
ईश्वर-आराधनेन:
करण (Karaṇa/Means)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक) + आराधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष-समास
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात

In the previous verse it has been said that the process which immediately increases one’s love and affection for the Supreme Personality of Godhead is the best of the many thousands of ways to become free from the entanglement of material existence. It is also said, dharmasya tattvaṁ nihitaṁ guhāyām: actually the truth of religious principles is extremely confidential. Nonetheless, it can be understood very easily if one actually adopts the principles of religion. As it is said, dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam: the process of religion is enunciated by the Supreme Lord because He is the supreme authority. This is also indicated in the previous verse by the word bhagavatoditaḥ. The injunctions or directions of the Lord are infallible, and their benefits are fully assured. According to His directions, which are explained in this verse, the perfect form of religion is bhakti-yoga.

P
Prahlāda Mahārāja
Ī
Īśvara (the Supreme Lord)
G
Guru (spiritual master)
S
Sādhu-bhaktas (saintly devotees)

FAQs

This verse lists core bhakti practices: serving the guru, offering one’s gains to the Lord, associating with saintly devotees, worshiping the Lord, hearing His narrations with faith, chanting His qualities and deeds, meditating on His lotus feet, and honoring His forms and representations.

Prahlāda instructed the sons of demons to turn their intelligence toward devotion to the Supreme Lord, showing that bhakti is accessible through daily, practical disciplines like hearing, chanting, worship, and saintly association.

Set a daily rhythm of hearing Bhagavatam/Krishna-kathā (talks, reading) with faith and regularly chanting the Lord’s names and qualities, while keeping company—online or in person—with sincere devotees and offering your work’s results to God.