Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 1

Brahmā’s Boons, Hiraṇyakaśipu’s Cosmic Tyranny, and Prahlāda’s Transcendental Qualities

श्रीनारद उवाच एवं वृत: शतधृतिर्हिरण्यकशिपोरथ । प्रादात्तत्तपसा प्रीतो वरांस्तस्य सुदुर्लभान् ॥ १ ॥

śrī-nārada uvāca evaṁ vṛtaḥ śata-dhṛtir hiraṇyakaśipor atha prādāt tat-tapasā prīto varāṁs tasya sudurlabhān

Nārada Muni continued: Lord Brahmā was very much satisfied by Hiraṇyakaśipu’s austerities, which were difficult to perform. Therefore, when solicited for benedictions, he indeed granted them, although they were rarely to be achieved.

श्री-नारदःŚrī Nārada
श्री-नारदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + नारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् नारदः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: वच् (to speak)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
वृतःhaving been requested
वृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त: वृत (वृ/वृण्, क्त/PPP ‘chosen/solicited’)
शत-धृतिःŚatadhṛti (Indra)
शत-धृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + धृति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; तत्पुरुषः (शतं धृतिः यस्य/शतधृतिः—इन्द्रः)
हिरण्यकशिपोःof Hiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/आरम्भसूचक (then/thereupon)
प्रादात्gave
प्रादात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलुङ् (Aorist/अनद्यतनभूत), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: दा (to give)
तत्-तपसाby that austerity
तत्-तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (तत्) + नपुंसकलिङ्ग (तपस्); तृतीया (करण), एकवचन; तत्पुरुषः (तेन तपसा)
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रीत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त: प्रीत (प्री, क्त/PPP ‘pleased’)
वरान्boons
वरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
तस्यto him / of him
तस्य:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
सुदुर्लभान्very difficult to obtain
सुदुर्लभान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; विशेषणम्; उपसर्ग-पूर्वक (very hard to obtain)
N
Nārada
Ś
Śatadhṛti (Brahmā)
H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

This verse shows that intense tapasya can even please Lord Brahmā and result in rare, difficult-to-obtain boons—demonstrating the potency of austerity when performed with great determination.

Because Brahmā was satisfied by Hiraṇyakaśipu’s severe austerities; as the cosmic administrator, he responds when such tapasya compels his attention, even if the performer is an asura.

It teaches that disciplined effort and self-control produce powerful results; therefore, one should direct determination and austerity toward spiritually beneficial goals rather than ego-driven ambitions.