Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 12

Ṛṣabhadeva Instructs His Sons: Tapasya, Mahātmā-Sevā, and Cutting the Heart-Knot

हंसे गुरौ मयि भक्त्यानुवृत्या वितृष्णया द्वन्द्वतितिक्षया च । सर्वत्र जन्तोर्व्यसनावगत्या जिज्ञासया तपसेहानिवृत्त्या ॥ १० ॥ मत्कर्मभिर्मत्कथया च नित्यं मद्देवसङ्गाद् गुणकीर्तनान्मे । निर्वैरसाम्योपशमेन पुत्रा जिहासया देहगेहात्मबुद्धे: ॥ ११ ॥ अध्यात्मयोगेन विविक्तसेवया प्राणेन्द्रियात्माभिजयेन सध्य्रक् । सच्छ्रद्धया ब्रह्मचर्येण शश्वद् असम्प्रमादेन यमेन वाचाम् ॥ १२ ॥ सर्वत्र मद्भ‍ावविचक्षणेन ज्ञानेन विज्ञानविराजितेन । योगेन धृत्युद्यमसत्त्वयुक्तो लिङ्गं व्यपोहेत्कुशलोऽहमाख्यम् ॥ १३ ॥

haṁse gurau mayi bhaktyānuvṛtyā vitṛṣṇayā dvandva-titikṣayā ca sarvatra jantor vyasanāvagatyā jijñāsayā tapasehā-nivṛttyā

O My sons, you should accept a highly elevated paramahaṁsa, a spiritually advanced spiritual master. In this way, you should place your faith and love in Me, the Supreme Personality of Godhead. You should detest sense gratification and tolerate the duality of pleasure and pain, which are like the seasonal changes of summer and winter. Try to realize the miserable condition of living entities, who are miserable even in the higher planetary systems. Philosophically inquire about the truth. Then undergo all kinds of austerities and penances for the sake of devotional service. Give up the endeavor for sense enjoyment and engage in the service of the Lord. Listen to discussions about the Supreme Personality of Godhead, and always associate with devotees. Chant about and glorify the Supreme Lord, and look upon everyone equally on the spiritual platform. Give up enmity and subdue anger and lamentation. Abandon identifying the self with the body and the home, and practice reading the revealed scriptures. Live in a secluded place and practice the process by which you can completely control your life air, mind and senses. Have full faith in the revealed scriptures, the Vedic literatures, and always observe celibacy. Perform your prescribed duties and avoid unnecessary talks. Always thinking of the Supreme Personality of Godhead, acquire knowledge from the right source. Thus practicing bhakti-yoga, you will patiently and enthusiastically be elevated in knowledge and will be able to give up the false ego.

अध्यात्मयोगेनby spiritual yoga
अध्यात्मयोगेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअध्यात्म + योग (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः: अध्यात्मस्य योगः = spiritual yoga
विविक्तसेवयाby secluded service
विविक्तसेवया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविविक्त + सेवा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः: विविक्तस्य सेवा = service in seclusion
प्राणेन्द्रियात्माभिजयेनby conquering prāṇa, senses, and the self
प्राणेन्द्रियात्माभिजयेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्राण + इन्द्रिय + आत्मन् + अभिजय (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); बहुपद-तत्पुरुषः: प्राण-इन्द्रिय-आत्मनां अभिजयः = conquest of prāṇa, senses, and mind/self
सध्यक्properly
सध्यक्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसध्यक् (अव्यय)
FormAdverb (रीतिवाचक-अव्यय), = सम्यक्/साधु (properly)
सत्true/genuine
सत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग) used as indeclinable-like prefix in compound; here as upapada with श्रद्दया (sandhi: सत् + श्रद्धया)
श्रद्धयाby faith
श्रद्धया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
ब्रह्मचर्येणby celibacy/continence
ब्रह्मचर्येण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
शश्वत्always
शश्वत्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशश्वत् (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
असम्प्रमादेनby carefulness/non-negligence
असम्प्रमादेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअसम्प्रमाद (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
यमेनby restraint (yama)
यमेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
वाचाम्of speech/words
वाचाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)

In these four verses, Ṛṣabhadeva tells His sons how they can be freed from the false identification arising from false ego and material conditional life. One gradually becomes liberated by practicing as mentioned above. All these prescribed methods enable one to give up the material body ( liṅgaṁ vyapohet ) and be situated in his original spiritual body. First of all one has to accept a bona fide spiritual master. This is advocated by Śrīla Rūpa Gosvāmī in his Bhakti-rasāmṛta-sindhu: śrī-guru-pādāśrayaḥ. To be freed from the entanglement of the material world, one has to approach a spiritual master. Tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet. By questioning the spiritual master and by serving him, one can advance in spiritual life. When one engages in devotional service, naturally the attraction for personal comfort — for eating, sleeping and dressing — is reduced. By associating with the devotee, a spiritual standard is maintained. The word mad-deva-saṅgāt is very important. There are many so-called religions devoted to the worship of various demigods, but here good association means association with one who simply accepts Kṛṣṇa as his worshipable Deity.

Ṛṣabhadeva

FAQs

In this verse, Ṛṣabhadeva teaches that one should conquer prāṇa, the senses, and the mind through adhyātma-yoga, steady faith, brahmacarya, vigilance, and restraint of speech.

He instructs his sons so they can transcend bodily identification and attain spiritual realization by disciplined living—inner yoga, detachment, and regulated conduct.

Practice moderation and integrity in relationships, reduce sensory overload, keep mindful routines, and speak truthfully and minimally—using speech for upliftment rather than agitation.