Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 21

Devotion in Kimpuruṣa-varṣa and the Glory of Bhārata-varṣa

Rāmacandra & Nara-Nārāyaṇa; Rivers, Varṇāśrama, and Liberation

एतदेव हि देवा गायन्ति— अहो अमीषां किमकारि शोभनं प्रसन्न एषां स्विदुत स्वयं हरि: । यैर्जन्म लब्धं नृषु भारताजिरे मुकुन्दसेवौपयिकं स्पृहा हि न: ॥ २१ ॥

etad eva hi devā gāyanti — aho amīṣāṁ kim akāri śobhanaṁ prasanna eṣāṁ svid uta svayaṁ hariḥ yair janma labdhaṁ nṛṣu bhāratājire mukunda-sevaupayikaṁ spṛhā hi naḥ

Since the human form of life is the sublime position for spiritual realization, all the demigods in heaven speak in this way: How wonderful it is for these human beings to have been born in the land of Bhārata-varṣa. They must have executed pious acts of austerity in the past, or the Supreme Personality of Godhead Himself must have been pleased with them. Otherwise, how could they engage in devotional service in so many ways? We demigods can only aspire to achieve human births in Bhārata-varṣa to execute devotional service, but these human beings are already engaged there.

etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; demonstrative pronoun
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
gāyantising
gāyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gai (गै धातु)
FormLakāra: Laṭ (Present), Parasmaipada; 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural
ahoah!/oh!
aho:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
FormExclamation (विस्मयादिबोधक अव्यय)
amīṣāmof these (people)
amīṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; 'of these'
kimwhat
kim:
Karma (कर्म) / Predicate interrogative
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; interrogative
akāriwas done
akāri:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormLakāra: Luṅ (Aorist), Passive/Ātmanepada sense; 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; 'was done'
śobhanamauspicious deed/merit
śobhanam:
Karma (कर्म) / Predicate
TypeNoun
Rootśobhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; predicate noun
prasannaḥpleased
prasannaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (√sad धातु, क्त-कृदन्त as adjective)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with hariḥ
eṣāmof them
eṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
svidperhaps?/I wonder
svid:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootsvid (अव्यय)
FormInterrogative particle (प्रश्नार्थक निपात)
utaindeed/or
uta:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
FormParticle (निपात) 'or/and/indeed'
svayampersonally
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverb)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAdverb (स्वार्थक अव्यय)
hariḥHari
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yaiḥby whom/for whom
yaiḥ:
Karta (कर्ता) / Agent-instrumental
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; relative pronoun
janmabirth
janma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular
labdhamobtained
labdham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootlabdha (√labh धातु, क्त-कृदन्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; agrees with janma
nṛṣuamong humans
nṛṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural
bhārata-ājirein the land of Bhārata
bhārata-ājire:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक) + ājira (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: 'courtyard/arena of Bhārata' (i.e., Bhārata-varṣa); Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
mukunda-sevā-upayikamfit for service to Mukunda
mukunda-sevā-upayikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmukunda (प्रातिपदिक) + sevā (प्रातिपदिक) + upayika (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: 'useful/suitable (upayika) for Mukunda-sevā'; Neuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; qualifies janma
spṛhādesire/longing
spṛhā:
Karta (कर्ता) / Subject
TypeNoun
Rootspṛhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
naḥfor us/of us
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी) / Dative (4th/चतुर्थी), Plural; enclitic pronoun

These facts are further explained in Caitanya-caritāmṛta ( Ādi 9.41) :

H
Hari
M
Mukunda
D
Devas

FAQs

Because human birth in Bhārata-varṣa is especially conducive to Mukunda-sevā—devotional service to the Supreme Lord—which even the demigods aspire for.

Shukadeva Gosvami speaks this to King Parikshit while describing the unique spiritual opportunity available in Bhārata-varṣa.

It urges us to value human life as a rare chance for bhakti—using time, abilities, and daily duties to serve Mukunda through remembrance, worship, and ethical living.