Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 11

Devotion in Kimpuruṣa-varṣa and the Glory of Bhārata-varṣa

Rāmacandra & Nara-Nārāyaṇa; Rivers, Varṇāśrama, and Liberation

ॐ नमो भगवते उपशमशीलायोपरतानात्म्याय नमोऽकिञ्चनवित्ताय ऋषिऋषभाय नरनारायणाय परमहंसपरमगुरवे आत्मारामाधिपतये नमो नम इति ॥ ११ ॥

oṁ namo bhagavate upaśama-śīlāyoparatānātmyāya namo ’kiñcana-vittāya ṛṣi-ṛṣabhāya nara-nārāyaṇāya paramahaṁsa-parama-gurave ātmārāmādhipataye namo nama iti.

Let me offer my respectful obeisances unto Nara-Nārāyaṇa, the best of all saintly persons, the Supreme Personality of Godhead. He is the most self-controlled and self-realized, He is free from false prestige, and He is the asset of persons who have no material possessions. He is the spiritual master of all paramahaṁsas, who are the most exalted human beings, and He is the master of the self-realized. Let me offer my repeated obeisances at His lotus feet.

oṁOm
oṁ:
Sambandha (मङ्गलाचरण)
TypeIndeclinable
Rootoṁ (अव्यय/प्रणव)
FormSacred syllable (प्रणव), indeclinable
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बोधन/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya used as salutation; governs dative (चतुर्थी)
bhagavateto the Lord
bhagavate:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
upaśama-śīlāyato him whose nature is tranquility
upaśama-śīlāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootupaśama (प्रातिपदिक) + śīla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; ‘upaśama-śīla’ = having tranquility as nature
uparata-anātmyāyato him who has withdrawn from the non-self
uparata-anātmyāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootuparata (कृदन्त; upa + √ram (रम्) + क्त, ‘ceased/withdrawn’) + anātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; ‘anātmyāt uparataḥ’ / ‘withdrawn from non-self’ (sense: free from identification with non-self)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormSalutation-avyaya
akiñcana-vittāyato the one whose wealth is nothing (possessing nothing)
akiñcana-vittāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Roota (नञ्) + kiñcana (अव्यय/प्रातिपदिक) + vitta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; ‘akiñcana’ = having nothing; ‘akiñcana-vitta’ = whose wealth is nothing (i.e., without possessions)
ṛṣi-ṛṣabhāyato the bull (best) among sages
ṛṣi-ṛṣabhāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + ṛṣabha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; ‘ṛṣīṇām ṛṣabhaḥ’ (श्रेष्ठ)
nara-nārāyaṇāyato Nara-Nārāyaṇa
nara-nārāyaṇāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + nārāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; समाहार/नामद्वन्द्व (proper-name dvandva)
paramahaṁsa-parama-guraveto the supreme guru of the paramahaṁsas
paramahaṁsa-parama-gurave:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootparamahaṁsa (प्रातिपदिक) + parama (प्रातिपदिक) + guru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; ‘paramahaṁsānām paramaḥ guruḥ’
ātmārāma-adhipatayeto the lord of the self-delighted sages
ātmārāma-adhipataye:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootātmārāma (प्रातिपदिक) + adhipati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; ‘ātmārāmāṇām adhipatiḥ’
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormSalutation-avyaya
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormRepetition for emphasis; salutation-avyaya
itithus
iti:
Sambandha (उद्धरण-चिह्न)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
N
Nara-Nārāyaṇa
B
Bhagavān (Supreme Lord)

FAQs

This verse praises the Lord as “akiñcana-vittāya”—one whose real wealth is nothing material—highlighting that genuine spiritual richness is renunciation, tranquility, and freedom from worldly identification.

In describing Bhārata-varṣa and its sacred worship, Śukadeva invokes Nara-Nārāyaṇa as the ideal of austerity, devotion, and liberated guidance—“paramahaṁsa-parama-guru”—the supreme teacher for those seeking liberation.

Practice reducing agitation by simplifying desires, cultivating self-control, and regularly turning the mind toward the Lord through prayer and remembrance—making spiritual steadiness your “wealth,” as this verse emphasizes.