Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 21

Genealogies from Yayāti’s Sons to the Yadu Dynasty; Romapāda–Ṛṣyaśṛṅga; Kārtavīryārjuna; and the Rise of Yādava Branches

यत्रावतीर्णो भगवान् परमात्मा नराकृति: । यदो: सहस्रजित्क्रोष्टा नलो रिपुरिति श्रुता: ॥ २० ॥ चत्वार: सूनवस्तत्र शतजित् प्रथमात्मज: । महाहयो रेणुहयो हैहयश्चेति तत्सुता: ॥ २१ ॥

yatrāvatīrṇo bhagavān paramātmā narākṛtiḥ yadoḥ sahasrajit kroṣṭā nalo ripur iti śrutāḥ

The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, the Supersoul in the hearts of all living entities, descended in His original form as a human being in the dynasty or family of Yadu. Yadu had four sons, named Sahasrajit, Kroṣṭā, Nala and Ripu. Of these four, the eldest, Sahasrajit, had a son named Śatajit, who had three sons, named Mahāhaya, Reṇuhaya and Haihaya.

चत्वारःfour
चत्वारः:
Karta (कर्ता/Subject; of implied 'were')
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक (cardinal numeral)
सूनवःsons
सूनवः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to चत्वारः)
TypeNoun
Rootसूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
शतजित्Śataj it
शतजित्:
Karta (कर्ता/Subject; one of the sons)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + जित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (शतं जयति इति)
प्रथम-आत्मजःthe first-born son
प्रथम-आत्मजः:
Apposition (समनाधिकरण; to शतजित्)
TypeNoun
Rootप्रथम (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (प्रथमः आत्मजः)
महाहयःMahāhaya
महाहयः:
Karta (कर्ता/Subject; one of the sons)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + हय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् हयः)
रेणुहयःReṇuhaya
रेणुहयः:
Karta (कर्ता/Subject; one of the sons)
TypeNoun
Rootरेणु (प्रातिपदिक) + हय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रेणोः हयः)
हैहयःHaihaya
हैहयः:
Karta (कर्ता/Subject; one of the sons)
TypeNoun
Rootहैहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
इतिthus
इति:
Sambandha (वाक्य-सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative particle)
तत्-सुताःwere his sons
तत्-सुताः:
Karta (कर्ता/Subject; predicate-noun)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य सुताः)

As confirmed in Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.11) :

B
Bhagavān (Paramātmā)
Y
Yadu
S
Sahasrajit
K
Kroṣṭā
N
Nala
R
Ripu

FAQs

This verse states that the Supreme Lord, the Paramātmā, descends within the Yadu dynasty appearing in a human-like form (narākṛtiḥ), indicating His avatāra-līlā among humans.

Śukadeva Gosvāmī is narrating the dynastic history to Mahārāja Parīkṣit, listing the prominent descendants of Yadu.

Remember that the Supreme can be present and approachable in human-like līlā; cultivate reverence for sacred history and strengthen faith by hearing (śravaṇam) the Lord’s appearances and lineages.