Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 4

Rantideva’s Supreme Charity and the Hastī Lineage

Hastināpura and Pañcāla Origins

वियद्वित्तस्य ददतो लब्धं लब्धं बुभुक्षत: । निष्किञ्चनस्य धीरस्य सकुटुम्बस्य सीदत: ॥ ३ ॥ व्यतीयुरष्टचत्वारिंशदहान्यपिबत: किल । घृतपायससंयावं तोयं प्रातरुपस्थितम् ॥ ४ ॥ कृच्छ्रप्राप्तकुटुम्बस्य क्षुत्तृड्भ्यां जातवेपथो: । अतिथिर्ब्राह्मण: काले भोक्तुकामस्य चागमत् ॥ ५ ॥

viyad-vittasya dadato labdhaṁ labdhaṁ bubhukṣataḥ niṣkiñcanasya dhīrasya sakuṭumbasya sīdataḥ

Rantideva never endeavored to earn anything. He would enjoy whatever he got by the arrangement of providence, but when guests came he would give them everything. Thus he underwent considerable suffering, along with the members of his family. Indeed, he and his family members shivered for want of food and water, yet Rantideva always remained sober. Once, after fasting for forty-eight days, in the morning Rantideva received some water and some foodstuffs made with milk and ghee, but when he and his family were about to eat, a brāhmaṇa guest arrived.

vyatīyuḥpassed by
vyatīyuḥ:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootati + i (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, Aorist), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana; ‘passed (time)’
aṣṭa-catvāriṁśatforty-eight
aṣṭa-catvāriṁśat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + catvāriṁśat (प्रातिपदिक)
FormSaṅkhyā-vācaka dvigu-samāsa (द्विगु): ‘aṣṭa + catvāriṁśat’ = 48; (indeclinable numeral used adjectivally)
ahānidays
ahāni:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
FormNapuṁsaka, Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana
apibataḥof (him) not drinking
apibataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
FormŚatṛ-pratyaya (शतृ) with privative a-; Vartamāna-kṛdanta; Puṁliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; ‘not drinking’
kilaindeed/it is said
kila:
Sambandha (निपात/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
FormNipāta (निपात/particle) indicating report/emphasis
ghṛta-pāyasa-saṁyāvamghee, rice-pudding, and sweet porridge (as a combined offering)
ghṛta-pāyasa-saṁyāvam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक) + pāyasa (प्रातिपदिक) + saṁyāva (प्रातिपदिक)
FormSamāhāra-dvandva (समाहार-द्वन्द्व) listing foods; Puṁliṅga (or Napuṁsaka in some usages), Dvitīyā (2nd), Ekavacana
toyāmwater
toyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
FormNapuṁsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ (अव्यय)
FormKāla-avyaya (काल-अव्यय/adverb of time)
upasthitampresent/arrived
upasthitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupa + sthā (धातु)
FormKta-pratyaya (क्त), Bhūta-kṛdanta; Napuṁsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; agrees with ‘ghṛta-pāyasa-saṁyāvam’/‘toyam’ as ‘present/arrived’

FAQs

This verse praises the niṣkiñcana, steady-hearted person who gives away whatever comes, even while personally hungry—showing charity rooted in dharma rather than surplus.

A sober, non-possessive person (often understood in the narrative as a saintly brāhmaṇa) who has no attachment to wealth and remains charitable despite family hardship.

Live with simplicity, avoid hoarding, and practice purposeful giving—sharing whatever you can without ego, trusting dharma and the Lord’s arrangement.