Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvadasha Skandha, Shloka 33

Bhāgavata-Māhātmya and the Complete Summary of the Śrīmad-Bhāgavatam

दमनं कालियस्याहेर्महाहेर्नन्दमोक्षणम् । व्रतचर्या तु कन्यानां यत्र तुष्टोऽच्युतो व्रतै: ॥ ३१ ॥ प्रसादो यज्ञपत्नीभ्यो विप्राणां चानुतापनम् । गोवर्धनोद्धारणं च शक्रस्य सुरभेरथ ॥ ३२ ॥ यज्ञाभिषेक: कृष्णस्य स्त्रीभि: क्रीडा च रात्रिषु । शङ्खचूडस्य दुर्बुद्धेर्वधोऽरिष्टस्य केशिन: ॥ ३३ ॥

damanaṁ kāliyasyāher mahāher nanda-mokṣaṇam vrata-caryā tu kanyānāṁ yatra tuṣṭo ’cyuto vrataiḥ

The chastisement of the serpent Kāliya; the rescue of Nanda Mahārāja from a great snake; the severe vows performed by the young gopīs, who thus satisfied Lord Kṛṣṇa; the mercy He showed the wives of the Vedic brāhmaṇas, who felt remorse; the lifting of Govardhana Hill followed by the worship and bathing ceremony performed by Indra and the Surabhi cow; Lord Kṛṣṇa’s nocturnal pastimes with the cowherd girls; and the killing of the foolish demons Śaṅkhacūḍa, Ariṣṭa and Keśī — all these pastimes are elaborately recounted.

यज्ञाभिषेकः(the) consecration/anointing
यज्ञाभिषेकः:
कर्ता/विषय (प्रथमा/Subject)
TypeNoun
Rootयज्ञ-अभिषेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (यज्ञे अभिषेकः/यज्ञस्य अभिषेकः → ‘sacrificial consecration/anointing’)
कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
स्त्रीभिःwith women
स्त्रीभिः:
सह/करण (Instrument/association)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
क्रीडाsport, play
क्रीडा:
कर्ता/विषय (प्रथमा/Subject)
TypeNoun
Rootक्रीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
रात्रिषुin the nights
रात्रिषु:
अधिकरण (सप्तमी/Locative)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
शङ्खचूडस्यof Śaṅkhacūḍa
शङ्खचूडस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशङ्खचूड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दुर्बुद्धेःof the evil-minded (one)
दुर्बुद्धेः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदुर्-बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—कर्मधारय (दुर् + बुद्धि = दुर्बुद्धि ‘evil-mindedness/evil mind’)
वधःkilling, slaying
वधः:
कर्ता/विषय (प्रथमा/Subject)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अरिष्टस्यof Ariṣṭa
अरिष्टस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअरिष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
केशिनःof Keśin
केशिनः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकेशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
K
Krishna
S
Shankhachuda
A
Arishta
K
Keshi
W
Women of Vraja (Gopis)

FAQs

This verse lists Kṛṣṇa’s nocturnal pastimes with the women of Vraja as a central theme of the Bhagavatam’s narration, presenting them as sacred līlā meant to awaken devotion and divine love.

Sūta Gosvāmī is summarizing major Vraja episodes: Kṛṣṇa protects His devotees and the dharma of Vraja by destroying disruptive, wicked forces represented by these demons.

Remembering Kṛṣṇa’s protection and His loving līlā strengthens faith, helps one resist harmful influences, and encourages steady devotional practice (śravaṇa and kīrtana) even amid Kali-yuga pressures.