Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dashama Skandha, Shloka 3

Gopī-gīta Aftermath: Kṛṣṇa Returns and Explains Divine Non-Reciprocation

Rāsa-līlā Dialogue

तं विलोक्यागतं प्रेष्ठं प्रीत्युत्फुल्लद‍ृशोऽबला: । उत्तस्थुर्युगपत् सर्वास्तन्व: प्राणमिवागतम् ॥ ३ ॥

taṁ vilokyāgataṁ preṣṭhaṁ prīty-utphulla-dṛśo ’balāḥ uttasthur yugapat sarvās tanvaḥ prāṇam ivāgatam

When the gopīs saw that their dearmost Kṛṣṇa had returned to them, they all stood up at once, and out of their affection for Him their eyes bloomed wide. It was as if the air of life had reentered their bodies.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; pronoun
विलोक्यhaving seen
विलोक्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
आगतम्come/arrived
आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तम् इति विशेषण
प्रेष्ठम्the dearest
प्रेष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तम् इति विशेषण (superlative sense: dearest)
प्रीति-उत्फुल्ल-दृशःwhose eyes blossomed with love
प्रीति-उत्फुल्ल-दृशः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + उत्फुल्ल (प्रातिपदिक) + दृश्/दृश् (प्रातिपदिक: दृश् f.)
Formतत्पुरुषसमास: प्रीत्या उत्फुल्लाः दृशः यस्याः; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अबलाः इति विशेषण
अबलाःthe women (gopīs)
अबलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअबला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
उत्तस्थुःstood up
उत्तस्थुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + स्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
युगपत्simultaneously
युगपत्:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootयुगपत् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: simultaneously)
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अबलाः इति विशेषण
तन्वःtheir bodies/persons
तन्वः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्राणम्life-breath
प्राणम्:
Upamana (उपमान; इव-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (particle of comparison)
आगतम्returned/come
आगतम्:
Upameya (उपमेय)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्राणम् इति विशेषण
Ś
Śrī Kṛṣṇa
G
Gopīs of Vraja

FAQs

It portrays their love as life-giving: when Kṛṣṇa returns, they rise together as if their very life-breath has come back, showing how completely their hearts depend on Him.

In the narrative of Canto 10, Chapter 32, Kṛṣṇa reappears after testing their devotion; seeing Him again, their joy overflows and they instinctively rise to greet their dearmost beloved.

It encourages seeing remembrance and presence of God as spiritual “prāṇa”—reviving the heart through nāma-japa, kīrtana, and sincere longing for Kṛṣṇa.