Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 55

Genealogies of Svāyambhuva Manu, the Appearance of Yajña, and Atri’s Sons

Brahmā–Viṣṇu–Śiva Expansions

दिव्यवाद्यन्त तूर्याणि पेतु: कुसुमवृष्टय: । मुनयस्तुष्टुवुस्तुष्टा जगुर्गन्धर्वकिन्नरा: ॥ ५४ ॥ नृत्यन्ति स्म स्त्रियो देव्य आसीत्परममङ्गलम् । देवा ब्रह्मादय: सर्वे उपतस्थुरभिष्टवै: ॥ ५५ ॥

divy avādyanta tūryāṇi petuḥ kusuma-vṛṣṭayaḥ munayas tuṣṭuvus tuṣṭā jagur gandharva-kinnarāḥ

In the heavenly planets, bands began to play, and they showered flowers from the sky. The pacified sages chanted Vedic prayers, the denizens of heaven known as the Gandharvas and Kinnaras sang, the beautiful damsels of the heavenly planets danced, and in this way, at the time of the appearance of Nara-Nārāyaṇa, all signs of good fortune were visible. Just at that time, great demigods like Brahmā also offered their respectful prayers.

nṛtyantidance
nṛtyanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√nṛt (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
smaindeed / (past narrative marker)
sma:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
FormParticle (निपात); past-habitual/emphatic marker with present form
striyaḥwomen
striyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
devyaḥgoddesses / divine ladies
devyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
āsītwas
āsīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
parama-maṅgalamsupreme auspiciousness
parama-maṅgalam:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + maṅgala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'supreme' qualifying 'auspiciousness'
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
brahmādayaḥBrahmā and others
brahmādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahmā (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: 'Brahmā and others' (ādi = etc.)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); adjective to devāḥ
upatasthuḥstood near / attended
upatasthuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa√sthā (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
abhiṣṭavaiḥwith hymns of praise
abhiṣṭavaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootabhi√stu (धातु)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); verbal noun/infinitival-stem usage from √stu with abhi-; sense: 'with praises/hymns'
M
Munis (sages)
G
Gandharvas
K
Kinnaras

FAQs

This verse describes divine approval through celestial music and showers of flowers, indicating that higher beings rejoice when dharma and devotion are honored.

They are celestial musicians who celebrate major auspicious events; their singing signifies universal joy and endorsement of the sacred moment being narrated.

Recognize and cultivate sattvic celebration—gratitude, prayer, and praise—when something spiritually uplifting happens, rather than pride or mere display.