HomeBhagavad GitaCh. 6Shloka 41
Previous Verse
Next Verse

Bhagavad Gita — Dhyana Yoga, Shloka 41

Atma Samyama Yoga

Bhagavad Gita 41 illustration

प्राप्य पुण्यकृतां लोकानुषित्वा शाश्वतीः समाः । शुचीनां श्रीमतां गेहे योगभ्रष्टोऽभिजायते ॥ ६.४१ ॥

prāpya puṇyakṛtāṁ lokān uṣitvā śāśvatīḥ samāḥ | śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe yogabhraṣṭo 'bhijāyate || 6.41 ||

Having attained the worlds of the righteous and dwelling there for many years, one who has fallen from yoga is born again in the house of the pure and the prosperous.

“Having attained the worlds of the meritorious and dwelling there for many years, the one who has fallen from yoga is born in the house of the pure and prosperous.”

“Reaching the realms of those who have done merit and living there for long years, the yoga-deviated one is born in a household of the pure and fortunate.”

Traditional translations often harmonize ‘śucīnāṁ śrīmatāṁ’ as ‘pious and wealthy’; academic renderings prefer ‘pure’ and ‘prosperous/fortunate,’ leaving open whether ‘śrī’ is strictly material wealth or broader auspiciousness.

प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Root√आप् (आप्) उपसर्गः प्र-
पुण्यकृताम्of the doers of merit (virtuous persons)
पुण्यकृताम्:
Rootपुण्यकृत्
लोकान्worlds (realms)
लोकान्:
Karma
Rootलोक
अनुषित्वाhaving dwelt (lived)
अनुषित्वा:
Root√वस् (वस्) उपसर्गः अनु-
शाश्वतीःeternal/everlasting (i.e., very long)
शाश्वतीः:
Karma
Rootशाश्वत
समाःyears
समाः:
Karma
Rootसम (वर्ष)
शुचीनाम्of the pure (people)
शुचीनाम्:
Rootशुचि
श्रीमताम्of the prosperous/fortunate (people)
श्रीमताम्:
Rootश्रीमत्
गेहेin a house/home
गेहे:
Adhikarana
Rootगृह
योगभ्रष्टःone fallen from yoga (a yoga-dropout)
योगभ्रष्टः:
Karta
Rootयोगभ्रष्ट
अभिजायतेis born (comes to be born)
अभिजायते:
Root√जन् (जन्) उपसर्गः अभि-
Krishna
SaṃsāraPuṇyaRebirthSaṃskāra
Merit as supportive conditionContinuity of spiritual tendenciesGradualism in liberation

FAQs

It portrays supportive environments as consequential: prior disciplined effort is said to condition future circumstances favorable to renewed practice.

The verse connects incomplete yoga with post-mortem fruition of merit and subsequent rebirth in conducive conditions, aligning spiritual progress with karmic continuity.

It begins Kṛṣṇa’s account of what happens to the ‘yoga-bhraṣṭa’ (one who does not complete the path) after death.

Read non-literally, it suggests that good habits and values tend to generate better social and psychological contexts for future learning and self-regulation.