HomeBhagavad GitaCh. 8Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Bhagavad Gita — Akshara Brahma Yoga, Shloka 22

Akshara Brahma Yoga

Bhagavad Gita 22 illustration

पुरुषः स परः पार्थ भक्त्या लभ्यस्त्वनन्यया । यस्यान्तःस्थानि भूतानि येन सर्वमिदं ततम् ॥ ८.२२ ॥

puruṣaḥ sa paraḥ pārtha bhaktyā labhyas tv ananyayā | yasyāntaḥsthāni bhūtāni yena sarvam idaṃ tatam || 8.22 ||

That Supreme Person, O Pārtha, is attainable by exclusive, undivided devotion—He within whom all beings abide, and by whom all this is pervaded.

That Supreme Person, O Partha, is attainable by exclusive devotion—He in whom all beings dwell and by whom all this is pervaded.

That supreme Person, O Pārtha, is attainable by undivided devotion—within whom beings abide, and by whom all this is pervaded.

The main interpretive axis is ‘puruṣaḥ paraḥ’: read as a personal God (Viṣṇu/Kṛṣṇa) in bhakti traditions, or as the supreme Self/absolute principle in more non-dual readings; the verse itself combines personal and cosmic-pervasive language.

पुरुषःthe Person (Supreme Person)
पुरुषः:
Karta
Rootपुरुष
सःhe; that (one)
सः:
Rootतद्
परःsupreme; transcendent
परः:
Rootपर
पार्थO son of Pṛthā (Arjuna)
पार्थ:
Rootपार्थ
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana
Rootभक्ति
लभ्यःobtainable; to be attained
लभ्यः:
Root√लभ्
तुbut; indeed
तु:
Rootतु
अनन्ययाby non-other (exclusive)
अनन्यया:
Karana
Rootअनन्य
यस्यof whom; whose
यस्य:
Rootयद्
अन्तःस्थानिsituated within (him)
अन्तःस्थानि:
Rootअन्तःस्थानिन्
भूतानिbeings; entities
भूतानि:
Karta
Rootभूत
येनby whom; through whom
येन:
Karana
Rootयद्
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta
Rootसर्व
इदम्this (universe)
इदम्:
Rootइदम्
ततम्pervaded; spread out
ततम्:
Root√तन्
Krishna
Puruṣa (supreme person/principle)Ananyā-bhakti (exclusive devotion)Immanence (pervasion)Ontological dependence of beings
Devotion as a meansImmanence and transcendenceUnity of cosmos in the ultimate

FAQs

‘Undivided devotion’ can be read as sustained, non-fragmented attention and commitment—reducing inner conflict by aligning intention, emotion, and practice toward a single highest aim.

The ultimate is portrayed as both the inner ground in which beings subsist and the pervasive reality through which the world is ‘spread out,’ suggesting a non-separation between ultimate principle and the cosmos.

After defining the ‘supreme abode,’ the text states the means of access: not merely knowledge of the goal, but an integrated devotional orientation.

It supports practices of focused commitment—devotional, ethical, or contemplative—where consistency and wholeheartedness are emphasized over scattered pursuits.