कालियदमना: यमुनाशुद्धिः, करुणा-निग्रहः, स्तुति-तत्त्वम्
सर्पजातिर् इयं क्रूरा यस्यां जातो ऽस्मि केशव तत्स्वभावो ऽयम् अत्रास्ति नापराधो ममाच्युत
sarpajātir iyaṃ krūrā yasyāṃ jāto 'smi keśava tatsvabhāvo 'yam atrāsti nāparādho mamācyuta
“噢凯沙瓦,蛇族本性凶暴;我正生于此族。此处所住者唯此天性;故噢阿周陀,过失不在我。”
A serpent (nāga) addressing Lord Vishnu (Keśava/Acyuta) in a justificatory appeal about innate nature
The verse frames cruelty as a species-bound disposition (svabhāva) and raises the question of how far moral blame applies when behavior is rooted in birth and constitution.
Here the speaker argues diminished culpability due to jāti-based nature, while still placing Vishnu as the ultimate arbiter who upholds cosmic order beyond such self-justifications.
By invoking Vishnu’s supreme steadiness (Acyuta) and lordship (Keśava), the verse emphasizes that even innate tendencies fall under the sovereignty of the Supreme Reality who governs dharma and the moral structure of the world.