यादवक्षयः, बलराम-निर्याणम्, कृष्णस्य उपसंहारः (प्रभासे विनाशः)
क्षणेन नाभवत् कश्चिद् यादवानाम् अघातितः ऋते कृष्णं महाबाहुं दारुकं च महामुने
kṣaṇena nābhavat kaścid yādavānām aghātitaḥ ṛte kṛṣṇaṃ mahābāhuṃ dārukaṃ ca mahāmune
顷刻之间,哦大圣者,雅度族中无人未被击中——唯有臂力无双的奎师那与达鲁卡例外。
Sage Parāśara (narrating to Maitreya; addressing him as “mahāmune”)
This verse marks the near-total end of the Yādava clan, emphasizing that worldly power and even sacred dynasties dissolve by time—while Kṛṣṇa, the Lord, remains sovereign and untouched.
By stating that none remained unstruck except Kṛṣṇa and Dāruka, Parāśara frames the event as an irresistible unfolding of destiny under the Lord’s governance, not a mere political tragedy.
Kṛṣṇa stands apart from the destruction, signaling Vishnu’s transcendence: His incarnate presence operates as līlā within history, yet His supreme nature is not subject to death or defeat.