द्विविद-वधः, यज्ञ-विध्वंस-निवारणम्, बलदेव-पराक्रम-समाहारः
तेन विक्षोभितश् चाब्धिर् उद्वेलो द्विज जायते प्लावयंस् तीरजान् ग्रामान् पुरादीन् अतिवेगवान्
tena vikṣobhitaś cābdhir udvelo dvija jāyate plāvayaṃs tīrajān grāmān purādīn ativegavān
被那力量搅动,噢二次生者,海洋掀起狂暴的巨浪而漫溢;其势迅疾无比,淹没海岸之地,吞没沿岸村落,乃至城镇都被洪水所覆。
Sage Parāśara (addressing Maitreya)
Vishnu Form: Krishna
It illustrates how the world’s geography and stability can be shaken by powerful causes, showing nature’s force within a larger cosmic order rather than as random chaos.
Parāśara narrates it as an oceanic agitation that breaches its limits and inundates human settlements, fitting the Purāṇic style of describing the world’s structure and its periodic disturbances.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana frames such vast natural forces as operating under the Supreme Reality’s overarching governance of the cosmos.