अक्रूर-सत्कारः, मथुरायात्रा-विरहः, यमुनातटे दिव्यदर्शनम्, चतुर्व्यूह-नमस्कारः
समादिश्य ततो गोपान् अक्रूरो ऽपि सकेशवः सुष्वाप बलभद्रश् च नन्दगोपगृहे ततः
samādiśya tato gopān akrūro 'pi sakeśavaḥ suṣvāpa balabhadraś ca nandagopagṛhe tataḥ
向牧人们下达指示后,阿克鲁拉与凯沙瓦一同躺下歇息;大力罗摩随后也在牧首南达家中安寝。
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: To proceed toward the decisive confrontation with Kaṃsa while maintaining order among the Vraja community.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Social steadiness in Vraja through proper instruction and disciplined preparation.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Dasya
It highlights Kṛṣṇa’s līlā—moving among devotees in intimate, human rhythms—while the narrative assumes His divine sovereignty as Keśava, the Supreme who freely adopts ordinary conduct.
Parāśara presents Akrūra as an active participant who coordinates with the Vraja community (instructing the gopas) and accompanies Kṛṣṇa, maintaining a devotional and narrative bridge between Vraja and the unfolding Mathurā sequence.
The epithet “Keśava” anchors divinity within the scene: even when He sleeps like a man, the text signals that the actor is Viṣṇu Himself, whose incarnate presence sanctifies the domestic space and the devotees’ world.