शरद्वर्णनं, योगोपमा, तथा गोवर्धन-यज्ञप्रवर्तनम्
कर्षकाणां कृषिर् वृत्तिः पण्यं विपणिजीविनाम् अस्माकं गौः परा वृत्तिर् वार्ताभेदैर् इयं त्रिभिः
karṣakāṇāṃ kṛṣir vṛttiḥ paṇyaṃ vipaṇijīvinām asmākaṃ gauḥ parā vṛttir vārtābhedair iyaṃ tribhiḥ
对耕作者而言,农耕就是生计;对以贸易为生者,货物买卖便是依靠。而对我们来说,母牛是至上的生命支柱——因为这整个瓦尔塔之域,按分门别类被理解为三重。
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: Kṛṣṇa highlights the primacy of the cow-centered pastoral economy for his community, modeling dharmic sustenance and protection of life.
Leela: Dharma-upadesa
Dharma Restored: Protection and honoring of go (cow) as a pillar of agrarian dharma and social welfare.
Concept: Livelihoods differ by vocation, yet vārttā is threefold; for the cowherd community, the cow is the highest support and center of life.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Recognize the ethical ‘center’ of one’s work—what sustains life and community—and protect it (e.g., ecology, food systems, animal welfare) as dharma.
Vishishtadvaita: Bhūmi (earth) and embodied life are to be protected as Bhagavān’s śarīra (dependent mode); care for cows/land becomes a form of dharma within God’s immanent order.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Vatsalya
Lakshmi Presence: Bhumi
This verse frames vārttā as a structured, threefold economic order—agriculture, trade, and cattle-based livelihood—supporting society in alignment with dharma.
He distinguishes livelihoods by social function—farmers by cultivation, merchants by trade—while highlighting cattle (the cow) as a supremely sustaining basis of prosperity and stability.
Though Vishnu is not named in the verse, the teaching reflects Vaishnava dharma: social and economic life is to be ordered and sustained as part of the cosmic harmony ultimately grounded in the Supreme Reality (Vishnu).