देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्
सूक्ष्मातिसूक्ष्मातिबृहत्प्रमाण गरीयसाम् अप्य् अतिगौरवात्मन् प्रधानबुद्धीन्द्रियवत्प्रधान मूलात् परात्मन् भगवन् प्रसीद
sūkṣmātisūkṣmātibṛhatpramāṇa garīyasām apy atigauravātman pradhānabuddhīndriyavatpradhāna mūlāt parātman bhagavan prasīda
噢薄伽梵!你的量度比至微更微、比至广大更广大;噢内在之我,威德之重胜过一切重者。至上灵啊,你是原质(Pradhāna)、觉性(Buddhi)与诸根之根源,亦是超越原质者之本源;愿你垂怜,愿你欢喜。
Sage Parāśara (invocatory address within the Parāśara–Maitreya dialogue)
This verse presents Vishnu as simultaneously transcendent (beyond all measure) and immanent (present as the innermost Self), framing creation as dependent on His supreme reality rather than on matter alone.
Parāśara invokes the Lord as the root-source of Pradhāna (primordial matter), Buddhi (cosmic intellect), and the indriyas (senses), indicating that these cosmological principles arise under Vishnu’s sovereignty.
Vishnu is affirmed as Parātman and Bhagavān—the ultimate cause and ruler—so cosmology and metaphysics are grounded in devotion and divine grace rather than an independent, self-sufficient prakṛti.