Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha
श्रुतायुधस्तु गदया विशोको मुसलेन तु बन्धुदत्तस्तु शूलेन मूर्ध्नि दैत्यमताडयत्
śrutāyudhastu gadayā viśoko musalena tu bandhudattastu śūlena mūrdhni daityamatāḍayat
闻武者(Śrutāyudha)以伽陀(钉头槌)击中达伊提亚之首;毗首迦(Viśoka)以木杵(musala)击打;班度达多(Bandhudatta)以三尖枪(śūla)重击魔首。
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
They are presented as named combatants on the divine side (often counted among Śiva’s attendants/pārṣadas or allied warriors) participating in the Andhaka war episode; the verse functions as a roll-call of blows in the melee rather than a genealogical introduction.
Purāṇic battle narration commonly differentiates fighters by signature weapons; here it also marks a Śaiva atmosphere through the prominence of the śūla (trident), a weapon strongly associated with Śiva and his retinue.
No. Despite the Vāmana Purāṇa’s strong geographical/tīrtha orientation in many sections, this particular śloka is purely martial description without place-names.