The Birth and Consecration of Skanda (Kartikeya) at Kurukshetra
घण्टाकर्ण लोहिताक्षं नन्दिसेनं च दारुणम् चतुर्थं बलिनां मुख्यं ख्यातं कुमुदमालिनम्
ghaṇṭākarṇa lohitākṣaṃ nandisenaṃ ca dāruṇam caturthaṃ balināṃ mukhyaṃ khyātaṃ kumudamālinam
“(他们名为)钟耳(Ghaṇṭākarṇa)、赤眼(Lohitākṣa)与难提塞那(Nandisena);又有凶猛的伽那达鲁那(Dāruṇa);而第四位,则是众力士之首、以‘库牟陀鬘’(Kumudamālin)著称者。”
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In this passage they function as proper names of gaṇas (divine attendants/warriors). Several are transparent compounds (e.g., Lohitākṣa “red-eyed”), but the verse treats them as members of an enumerated roster.
Purāṇic catalogues often mark hierarchy within a troop. The phrase signals rank/eminence within Skanda’s martial retinue, preparing for later narrative use where specific gaṇas act as commanders or exemplars of prowess.
Not necessarily here. While kumuda evokes aquatic imagery, the verse uses it as an identifying epithet-name; no lake or tīrtha is specified in this śloka.