Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller
पृथ्वी सगन्धा सरसास्तथाऽपः स्पर्शश्च वायुर्ज्वलनः सतेजाः नभः सशब्दं महता सहैव यच्छन्तु सर्वे मम सुप्रभातम्
pṛthvī sagandhā sarasāstathā'paḥ sparśaśca vāyurjvalanaḥ satejāḥ nabhaḥ saśabdaṃ mahatā sahaiva yacchantu sarve mama suprabhātam
愿大地具其芬芳,诸水具其滋味;愿触与风;愿火具其光辉;愿虚空具其声—并与摩诃(Mahat,大原理)同在—一切共同赐我清晨吉祥。
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse encourages seeing the ordinary world (elements and sensory qualities) as sacred supports of life. Beginning the day by honoring these fundamentals implies gratitude, restraint, and right use of the senses.
It aligns loosely with sarga-style cosmological vocabulary (elements and Mahat), but it is presented as devotional invocation rather than as a systematic creation account.
By listing element–quality pairs (gandha, rasa, sparśa, tejas, śabda) and adding Mahat, the verse maps the whole perceptible universe—from gross matter to subtle principle—into a single prayer for auspiciousness, implying that spiritual life embraces (and sanctifies) embodied experience.