The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage
बन्धुवृन्दे च कर्कन्धे तीर्थे कनखले तथा सरस्वत्यामग्निकुण्डे भद्रायां तु त्रिविष्टपे
bandhuvṛnde ca karkandhe tīrthe kanakhale tathā sarasvatyāmagnikuṇḍe bhadrāyāṃ tu triviṣṭape
我曾在Bandhuvṛnda、Karkandha沐浴,也在Kanakhala的圣地(tīrtha)沐浴;又在萨拉斯瓦蒂河畔的火池Agnikuṇḍa沐浴;并在天界Triviṣṭapa的Bhadrā处沐浴。
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purification is portrayed as cumulative and wide-ranging—linked to rivers, fire-symbol sites (Agnikuṇḍa), and even heavenly paradigms—suggesting that dharma is reinforced by repeated acts of self-discipline and remembrance.
As with other tīrtha catalogues, it is a dharma-oriented excursus within Purāṇic narrative. It does not directly advance sarga/pratisarga or genealogical history, but supports Purāṇic function as a guide to religious practice and sacred topography.
The pairing of Sarasvatī (river of sacred speech/knowledge) with Agnikuṇḍa (fire) symbolically unites śabda (revelatory tradition) and tapas (austerity), presenting pilgrimage as both inner and outer consecration.