HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 29

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

इत्येवमुक्ता देवेन ब्रह्मणा सेन्द्रकाः सुराः जग्मुः स्वान्येव धिष्ण्यानि सद्यो वै विगतज्वराः

ityevamuktā devena brahmaṇā sendrakāḥ surāḥ jagmuḥ svānyeva dhiṣṇyāni sadyo vai vigatajvarāḥ

诸神连同因陀罗既受梵天如此训示,便立刻各归本宫,其躁动当下消散。

itithus
iti:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle): ‘thus’
evamin this way
evam:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘in this manner’
uktāḥhaving been told/addressed
uktāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√vac (धातु)
Formक्त (past passive participle) from √vac/ucyate; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘having been addressed’
devenaby the god
devena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
brahmaṇāby Brahmā
brahmaṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
sa-indrakāḥalong with Indra
sa-indrakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (सह-प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘इन्द्रसहिताः’ (with Indra)
surāḥthe gods
surāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
jagmuḥwent
jagmuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
svānitheir own
svāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifying dhiṣṇyāni)
evaindeed/just
eva:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle): ‘only/indeed’
dhiṣṇyāniabodes/seats
dhiṣṇyāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhiṣṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘immediately’
vaiindeed
vai:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘indeed/verily’
vigata-jvarāḥfree from distress
vigata-jvarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvigata (कृदन्त/प्रातिपदिक) + jvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying surāḥ)
Narrator voice summarizing Brahmā’s instruction and the Devas’ response
BrahmāIndraDevas
Obedience to divine counselCosmic administrationResolution of conflictReturn to order

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Right instruction (śāstra-like counsel from Brahmā) dispels ‘jvara’—the heat of fear and disorder—leading to prompt, disciplined action and restoration of stability.

Again, best classed as Vamśānucarita/Itihāsa-style narration: a brief narrative closure describing the devas’ compliance and return to their cosmic posts.

The devas returning to their ‘dhiṣṇyas’ represents the re-seating of cosmic functions (rain, rulership, fire, etc.). The immediacy (‘sadyaḥ’) highlights that order is restored when authority and dharma are recognized.