HomeVamana PuranaAdh. 8Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Victory through Bhakti, Shloka 42

Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)

तस्माद्यदिच्छसि जयं तमाराधय दानव तं पराजेष्यसे भक्त्या तस्माच्छुश्रूष धर्मजम्

tasmādyadicchasi jayaṃ tamārādhaya dānava taṃ parājeṣyase bhaktyā tasmācchuśrūṣa dharmajam

“因此,若你渴望胜利,噢达那婆,当礼敬供奉彼。以虔信(bhakti)你将战胜他;故当恭顺聆受那由达摩所生的正当教诲。”

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Apadana (अपादान/source; therefore)
TypeIndeclinable
Rootतद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formतस्मात्-इति अव्ययीभाववत् प्रयोगः; अपादानार्थे (ablatival adverb: ‘therefore/from that’)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
जयम्victory
जयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आराधयworship, propitiate
आराधय:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
दानवO Dānava
दानव:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पराजेष्यसेyou will defeat
पराजेष्यसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरा + जि (धातु)
Formलृट् (Future), आत्मनेपद; मध्यमपुरुष, एकवचन; पराजयिष्यसे इति रूपम्
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Apadana (अपादान/therefore)
TypeIndeclinable
Rootतद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formअव्ययवत् (ablatival adverb): ‘therefore’
शुश्रूषserve, attend upon
शुश्रूष:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootशुश्रूष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
धर्मजम्the one born of Dharma
धर्मजम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + ज (कृदन्त-प्रातिपदिक; जन् धातु)
Formतत्पुरुष (‘धर्मात् जातः’); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
Pītavāsā advising a Dānava leader (as reported within Pulastya’s narration)
Unspecified (object of worship: 'tam' = him)
BhaktiDharmaUpadeśa (counsel)Victory through worshipDaitya–Deva conflict (implicit)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Victory is subordinated to devotion and alignment with dharma: power is not merely strategic but moral-spiritual. The verse also implies that even adversarial figures (Dānavas) are counselled toward bhakti and righteous obedience rather than sheer force.

Didactic material embedded in narrative (carita). It supports purāṇic dharma-teaching rather than cosmogenesis or genealogical cataloguing; thus it aligns with the instructional function commonly interwoven with Vamśānucarita-style episodes.

‘Defeat by bhakti’ reverses the usual daitya logic of conquest by might, symbolizing the purāṇic claim that devotion is a higher causal force than brute strength—reorienting ambition toward sacral legitimacy (dharmaja).