Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode
निर्घृणे तिष्ठ किं मूढे त्यजसे मामनिन्दिते मुग्धे त्वया विरहितो दग्धो ऽस्मि मदनाग्निना
nirghṛṇe tiṣṭha kiṃ mūḍhe tyajase māmanindite mugdhe tvayā virahito dagdho 'smi madanāgninā
“无情者,且住!愚迷者,为何舍我而去,清白无瑕的淑女?纯真者——与你分离,我被迦摩(爱欲)之火所焚。”
{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse dramatizes how attachment and separation can ‘burn’ the mind; ethically it suggests that abandonment and harshness intensify suffering, while steadiness and dialogue are needed to heal relationships.
Narrative/character episode (carita) rather than cosmological creation cycles; it belongs to the purāṇic storytelling function that conveys dharma through emotionally vivid scenes.
‘Madana’s fire’ symbolizes the consuming force of desire and longing—even in an ascetic deity—highlighting the purāṇic theme that divine lila can mirror human psychology to teach restraint and compassion.