Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna
महावने परिक्षिप्ता सिंहव्याघ्रभयाकुले एवं तस्याः स्वतन्त्राया एषावस्था श्रुता मया
mahāvane parikṣiptā siṃhavyāghrabhayākule evaṃ tasyāḥ svatantrāyā eṣāvasthā śrutā mayā
她被抛入大森林“摩诃婆那”(Mahāvana),其地因狮与虎而充满恐惧——我所听闻,那位自立女子的境况便是如此。
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
‘Mahāvana’ functions as a named forest-region within the pilgrimage landscape. Such forests are often liminal zones—dangerous yet spiritually potent—where ordeals occur and where tirtha traditions anchor local sacred memory.
It can mean ‘independent’ or ‘acting on her own initiative,’ highlighting that her predicament unfolds in connection with her own movement/choices, even as fate (bhāvya) and sacred geography shape the outcome.
It is a Purāṇic marker of transmitted authority: the speaker frames the account as received tradition, situating the episode within an established chain of sacred narration rather than personal invention.