HomeVamana PuranaAdh. 18Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Akhanda Ekadashi Vrata, Shloka 7

Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative

यमस्य क्षिणे पार्श्वे पालाशो दक्षिणोत्तरे कृष्णोदुम्बरको रुद्राज्जातः क्षोमकरो वृषः

yamasya kṣiṇe pārśve pālāśo dakṣiṇottare kṛṣṇodumbarako rudrājjātaḥ kṣomakaro vṛṣaḥ

在阎摩(Yama)的左胁生起了波罗沙树(palāśa);在其右侧(南北之侧)生起了黑优昙婆罗(kṛṣṇa-udumbara)。由鲁陀罗(Rudra)诞生了迦索摩迦罗(kṣomakara,出麻/亚麻纤维之植),并且也出现了公牛(vṛṣa)。

यमस्यof Yama
यमस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Genitive singular
क्षिणेon the left side
क्षिणे:
अधिकरण (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular; ‘in the left/weak side’ (contextual)
पार्श्वेat the side
पार्श्वे:
अधिकरण (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular
पालाशःthe palāśa tree (Butea monosperma)
पालाशः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपालाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
दक्षिण-उत्तरेon the south and north
दक्षिण-उत्तरे:
अधिकरण (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (दक्षिणं च उत्तरं च); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular; ‘in the south and north (sides)’
कृष्ण-उदुम्बरकःthe dark udumbara tree
कृष्ण-उदुम्बरकः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + उदुम्बरक (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (कृष्णः उदुम्बरकः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
रुद्रात्from Rudra
रुद्रात्:
अपादान (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — Ablative singular
जातःborn
जातः:
क्रिया (क्रिया/Predicate, participial)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘born’
क्षोमकरःproducer of linen/flax
क्षोमकरः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक्षोम (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (क्षोमं करोति/क्षोमस्य करः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
वृषःbull
वृषः:
कर्ता (कर्ता/Subject/apposition)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
Likely Pulastya to Nārada (standard frame for this section; not explicit in the given excerpt)
YamaRudra (Śiva)
Sacred floraDeity-tree correspondencesShaiva element within a broader Purāṇic catalogue

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse encodes a Purāṇic ethic of sacralized ecology: trees and plants are not merely resources but are linked to divine powers, encouraging reverence, restraint, and ritual care toward the natural world.

Best classified under Sarga/Pratisarga-style cataloguing of manifested entities (a cosmological listing of beings/objects arising in the created order), rather than Vamśānucarita or Manvantara narrative.

Yama’s association with palāśa can signal rites connected with death/ancestral offerings, while Rudra as source indicates ascetic/transformative potency. The ‘vṛṣa’ motif also resonates with dharma (bull as emblem of dharma) and with Śaiva symbolism.