HomeVamana PuranaAdh. 18Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Akhanda Ekadashi Vrata, Shloka 2

Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative

कन्दर्पस्य कराग्रे तु कदम्बश्चारुदर्शनः तेन तस्य परा प्रीतिः कदम्बेन विवर्द्धते

kandarpasya karāgre tu kadambaścārudarśanaḥ tena tasya parā prītiḥ kadambena vivarddhate

在爱神甘达尔帕的手尖(或指尖)处,有一株可观的迦檀婆树;凭此迦檀婆,他的至上欢喜因迦檀婆而增长。

kandarpasyaof Kandarpa (Cupid)
kandarpasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkandarpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
kara-agreat the hand’s tip
kara-agre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः ‘करस्य अग्रे’ = at the tip of the hand
tuindeed
tu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (particle: but/indeed)
kadambaḥa kadamba tree
kadambaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkadamba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
cāru-darśanaḥbeautiful-looking
cāru-darśanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcāru (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः ‘चारु दर्शनं यस्य सः’ = having a lovely appearance
tenaby that / thereby
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
tasyahis
tasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
parāsupreme, great
parā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
prītiḥaffection, delight
prītiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kadambenaby/through the kadamba (tree)
kadambena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkadamba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
vivarddhateincreases, grows
vivarddhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + vṛdh (वृध् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
Pulastya narrating/instructing (within Pulastya–Narada frame)
Kandarpa (Kāma)
Vrata/RitualsDeity-Plant AssociationsAuspicious Symbols

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse encodes a ritual-aesthetic principle: the divine is approached through auspicious forms in nature. Beauty (cāru-darśana) is treated as a vehicle that elevates devotional mood and delight.

Not a core pancalakṣaṇa element; it belongs to the Purāṇic instructional layer on observances and sacred correspondences (plants, months, deities) used for ritual mapping.

Kadamba, often linked with festive fragrance and sweetness, symbolizes the flourishing of rasa (aesthetic/emotive relish). Its placement ‘at Kandarpa’s hand’ suggests love’s agency and the immediacy of desire’s influence.